"هذا التقرير تقييما" - Traduction Arabe en Français

    • présent rapport une évaluation
        
    • présent rapport contient une évaluation
        
    • présent rapport évalue
        
    • présent rapport fait le bilan
        
    • présent rapport fournit une analyse
        
    • présent rapport donne une évaluation
        
    • ce rapport évalue
        
    • rapport fait le point
        
    • présente une évaluation
        
    • présent rapport constitue une évaluation
        
    On trouvera au chapitre IV du présent rapport une évaluation des efforts faits pour adopter de nouvelles réglementations et les insuffisances actuellement observées à cet égard. UN ويتضمن الجزء ' رابعا ' من هذا التقرير تقييما لهذه الجهود الرامية الى إيجاد بدائل تنظيمية وكذلك أوجه القصور الحالية.
    On trouvera dans le présent rapport une évaluation des risques financiers auxquels est exposé le Programme des Nations Unies pour le développement. UN يقدم هذا التقرير تقييما للمخاطر المالية التي يواجهها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Le présent rapport contient une évaluation de la situation de l'amiante dans ces lieux d'affectation. UN 5 - ويعرض هذا التقرير تقييما لحالة الاسبستوس في تلك المواقع.
    Le présent rapport évalue l'impact des activités de l'Organisation cinq ans après le premier rapport et formule des recommandations sur la manière de renforcer davantage son approche globale de la réforme du secteur de la sécurité pour surmonter les difficultés futures. UN ويقدم هذا التقرير تقييما للأثر الذي أحدثته المنظمة في هذا المجال بعد مضي خمس سنوات على تقريري الأول، ويقدم توصيات بشأن كيفية مواصلة تعزيز نهجها الشامل إزاء إصلاح قطاع الأمن لمجابهة التحديات المقبلة.
    6. Le présent rapport fait le bilan de la mise en application des différents volets des accords de paix, selon les vérifications effectuées par la MINUSAL entre le 1er mai et le 30 septembre 1995. UN ٦ - ويقدم هذا التقرير تقييما لحالة تنفيذ الجوانب المختلفة لاتفاقات السلم التي قامت البعثة بالتحقق منها في الفترة الممتدة بين ١ أيار/مايو و ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    Le présent rapport fournit une analyse détaillée de l'application de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité depuis mon dernier rapport, en date du 28 juin 2012 (S/2012/502). UN 1 - يتضمن هذا التقرير تقييما شاملا لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1701 (2006) منذ تقديم تقريري الأخير في 28 حزيران/يونيه 2012 (S/2012/502).
    Le présent rapport donne une évaluation détaillée de l'application de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité depuis mon dernier rapport en date, paru le 2 novembre 2009 (S/2009/566). UN 1 - يقدم هذا التقرير تقييما شاملا لمدى تنفيذ قرار مجلس الأمن 1701 (2006) منذ صدور التقرير الأخير للأمين العام في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 (S/2009/566).
    On trouvera dans le présent rapport une évaluation des risques financiers auxquels est exposé le Programme des Nations Unies pour le développement. UN يقدم هذا التقرير تقييما للمخاطر المالية التي يواجهها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    On trouvera dans le présent rapport une évaluation des risques financiers auxquels est exposé le Programme des Nations Unies pour le développement. UN يقدم هذا التقرير تقييما للمخاطر المالية التي يواجهها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    On trouvera dans le présent rapport une évaluation succincte des conséquences de l'inégalité pour le développement. UN 5 - ويقدم هذا التقرير تقييما موجزا لما يترتب على التفاوت من آثار في التنمية.
    On trouvera dans le présent rapport une évaluation des résultats de l'exercice 2008/09, effectuée sur la base des tableaux axés sur les résultats présentés dans le budget. UN 9 - ويتضمن هذا التقرير تقييما للأداء الفعلي مقارنة بالأطر المقررة للميزنة القائمة على النتائج والمبينة في ميزانية الفترة 2008-2009.
    On trouvera dans le présent rapport une évaluation des résultats de l'exercice 2009/10, effectuée sur la base des tableaux axés sur les résultats présentés dans le budget. UN 6 - ويتضمن هذا التقرير تقييما للأداء الفعلي مقارنة بالأطر المقررة للميزنة القائمة على النتائج المبينة في ميزانية الفترة 2009/2010.
    On trouvera dans le présent rapport une évaluation des résultats de l'exercice 2010/11, effectuée sur la base des tableaux axés sur les résultats présentés dans le budget. UN 8 - ويتضمن هذا التقرير تقييما للأداء الفعلي مقارنة بالأطر المقررة للميزنة القائمة على النتائج المبينة في ميزانية الفترة 2010/2011.
    Le présent rapport contient une évaluation des principaux éléments du document final de la Conférence et des suggestions concernant la voie à suivre pour mettre en œuvre le Programme d'action de Vienne. UN ويتضمن هذا التقرير تقييما للعناصر الرئيسية للوثيقة الختامية، ومقترحات بشأن سبل المضي قدما من أجل تنفيذ برنامج عمل فيينا.
    35. Le présent rapport contient une évaluation de la façon dont le PNUCID pourrait soutenir la mise en œuvre par les États Membres de la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues. UN ٥٣- ويتضمن هذا التقرير تقييما للكيفية التي يستطيع بها برنامج اليوندسيب أن يدعم تنفيذ الدول اﻷعضاء للاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات.
    Le présent rapport contient une évaluation de la situation actuelle concernant les matériaux contenant de l'amiante au Siège et un examen des < < mesures et procédures > > appliquées afin d'assurer que la présence de ces matériaux n'ait aucun effet nuisible sur la santé des représentants, des fonctionnaires et des autres personnes qui travaillent dans les bâtiments ainsi que des visiteurs. UN ويقدم هذا التقرير تقييما للوضع الحالي فيما يتعلق بالمواد التي تحتوي على الإسبستوس بالمقر واستعراضا للتدابير والإجراءات المتبعة حاليا من أجل ضمان ألا يكون لوجود تلك المواد أية آثار ضارة على صحة المندوبين والموظفين والأشخاص الآخرين العاملين في المبانى والزائرين لها. الفصل
    Le présent rapport évalue les résultats des activités menées au titre du cadre de coopération technique avec l'appui du Groupe spécial. UN 5 - ويقدم هذا التقرير تقييما لنتائج الأنشطة التي دعمتها الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في إطار التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Le présent rapport évalue l'état de l'application des propositions d'action du Groupe intergouvernemental sur les forêts/Forum intergouvernemental sur les forêts (GIF/FIF) concernant les aspects sociaux et culturels des forêts. UN يقدم هذا التقرير تقييما لحالة تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات والمتصلة بالجوانب الاجتماعية والثقافية للغابات.
    Le présent rapport fait le bilan des progrès réalisés et des effets obtenus grâce aux mesures d'amélioration de la gestion dans le cadre de la gestion administrative et financière et met encore plus que le rapport précédent (A/58/70) l'accent sur les données chiffrées. UN 1 - يتضمن هذا التقرير تقييما للتقدم المحرز والأثر المتحقق في تنفيذ تحسين تدابير الإدارة في إطار إدارة الشؤون الإدارية والمالية، ويعزز التركيز على الناحية الكمية الذي بدأ في التقرير السابق، A/58/70.
    Le présent rapport fournit une analyse détaillée de l'application de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité depuis mon précédent rapport en date du 14 novembre 2012 (S/2012/837). UN 1 - يتضمن هذا التقرير تقييما شاملا لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1701 (2006) منذ تقديم تقريري السابق المؤرخ 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 (S/2012/837).
    Le présent rapport donne une évaluation détaillée de l'application de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité depuis mon précédent rapport en date du 26 février 2010 (S/2010/105). UN 1 - يقدم هذا التقرير تقييما شاملا لمدى تنفيذ قرار مجلس الأمن 1701 (2006) منذ التقرير السابق الصادر عن الأمين العام في 26 شباط/فبراير2010 (S/2010/105).
    ce rapport évalue les politiques, pratiques et expériences du système des Nations Unies en matière de gestion des risques de l'organisation. UN 15 - يقدم هذا التقرير تقييما لسياسات وممارسات وخبرات إدارة المخاطر في المؤسسة في منظومة الأمم المتحدة.
    2. Le présent rapport fait le point de la situation actuelle dans le monde en ce qui concerne le développement économique et social et la viabilité écologique, et procède ensuite à une évaluation des progrès accomplis depuis la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement (CNUED), en mettant l'accent sur les réalisations marquantes et les attentes qui n'ont pas été satisfaites. UN ٢ - ويتضمن هذا التقرير تقييما شاملا للحالة الراهنة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وللاستدامة البيئية، يليه تقييم للتقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، يركز على الانجازات الرئيسية والتوقعات التي لم تتحقق.
    69. Ce rapport présente une évaluation des capacités d'offre futures de ressources du sous-sol pour quelques-uns des grands produits de base minéraux du Canada. UN ٦٩- يقدم هذا التقرير تقييما ﻹمكانات الامداد في المستقبل من الموارد في اﻷرض لبعض أهم السلع اﻷساسية المعدنية المنتجة في كندا.
    Le présent rapport constitue une évaluation à mi-parcours de la Deuxième Décennie internationale des peuples autochtones. UN يعرض هذا التقرير تقييما في منتصف المدة للتقدم المحرز بشأن العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus