"هذا التقرير عرضا" - Traduction Arabe en Français

    • présent rapport rend compte
        
    • présent rapport donne une vue
        
    • présent rapport donne un aperçu
        
    • présent rapport fait le
        
    • présent rapport décrit
        
    • présent rapport rappelle
        
    • présent rapport un aperçu
        
    • présent rapport récapitule
        
    Le présent rapport rend compte de l'évolution de la situation. UN ويتضمن هذا التقرير عرضا للتطورات اللاحقة.
    Le présent rapport rend compte des activités menées par l'ONUDI dans le cadre de ses cinq programmes régionaux. UN يُقدِّم هذا التقرير عرضا للأعمال التي اضطلعت بها اليونيدو في إطار برامجها الإقليمية الخمسة.
    Le présent rapport rend compte de l'évolution de la situation depuis lors. UN ويتضمن هذا التقرير عرضا للتطورات اللاحقة.
    Le présent rapport donne une vue d'ensemble des travaux du Comité administratif de coordination (CAC) et de ses organes subsidiaires en 1999. UN يُقدم هذا التقرير عرضا للأعمال التي اضطلعت بها لجنة التنسيق الإدارية وهيئاتها الفرعية في عام 1999.
    Le présent rapport donne un aperçu du stade d'application des directives. UN ويتضمن هذا التقرير عرضا عاما لحالة تطبيق هذه المبادئ التوجيهية.
    Le présent rapport fait le point de la situation en ce qui concerne les dispositions qui permettent aux États de déroger à certaines obligations relatives aux droits de l'homme, dans des circonstances exceptionnelles. UN وباﻹضافة الى ذلك، يقدم هذا التقرير عرضا ﻷحدث التطورات فيما يتعلق باﻷحكام التي تجيز للدول عدم التقيد بالتزامات حقوق الانسان في ظروف استثنائية.
    Le présent rapport décrit les progrès qu'elles ont accomplis et les résultats qu'elles ont obtenus en 2005 dans les trois domaines susmentionnés. UN ويتضمن هذا التقرير عرضا لما أحرز من تقدم وما حقق من إنجازات في هذه المجالات في عام 2005.
    8. Le présent rapport rappelle l'historique, les objectifs et le programme de l'Atelier. UN 8- ويقدّم هذا التقرير عرضا لخلفية حلقة العمل وأهدافها وبرنامجها.
    Le présent rapport rend compte de l'évolution de la situation. UN ويتضمن هذا التقرير عرضا للتطورات اللاحقة.
    Le présent rapport rend compte de la réunion et des décisions qui ont été arrêtées à cette occasion. UN ويقدم هذا التقرير عرضا للاجتماع وما أسفر عنه من نتائج.
    Le présent rapport rend compte de l'exécution du budget de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC) pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009. UN يتضمن هذا التقرير عرضا لأداء ميزانية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.
    Le présent rapport rend compte de l'exécution du budget de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste (MINUT) pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009. UN موجز يتضمن هذا التقرير عرضا لأداء ميزانية بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.
    Le présent rapport rend compte de l'exécution du budget de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC) pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010. UN يتضمن هذا التقرير عرضا لأداء ميزانية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010.
    Le présent rapport rend compte des activités entreprises par le Groupe de haut niveau de l'Union africaine pour le règlement de la crise en Côte d'Ivoire, depuis sa création en janvier 2011. UN 1 - يتضمن هذا التقرير عرضا للأنشطة التي قام بها الفريق الرفيع المستوى للاتحاد الأفريقي من أجل حل الأزمة في كوت ديفوار منذ إنشائه في كانون الثاني/يناير 2011.
    Le présent rapport rend compte de l'exécution du budget de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste (MINUT) pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010. UN موجز يتضمن هذا التقرير عرضا لأداء ميزانية بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010.
    La deuxième partie du présent rapport donne une vue d’ensemble de la coopération régionale et internationale aux fins du développement social. UN 475 - يقدم الجزء الثاني من هذا التقرير عرضا عاما للتعاون الإقليمي والدولي من أجل التنمية الاجتماعية.
    Le présent rapport donne une vue d’ensemble des travaux du Comité administratif de coordination (CAC) et de ses organes subsidiaires en 1998. UN يقدم هذا التقرير عرضا عاما لﻷعمال التي اضطلعت بها لجنة التنسيق اﻹدارية وهيئاتها الفرعية في عام ١٩٩٨.
    Le présent rapport donne un aperçu du fonctionnement et des activités du Fonds entre le 1er juillet 2007 et le 30 juin 2008. UN ويقدم هذا التقرير عرضا عاما لعمليات وأنشطة الصندوق في الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008.
    Le présent rapport donne un aperçu des faits nouveaux intervenus en 2002 en matière de coopération des institutions relevant du Conseil de coordination des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies (CCS). UN يُقدم هذا التقرير عرضا عاما للتطورات الرئيسية الحاصلة في التعاون المشترك بين الوكالات خلال العام 2002، الذي يقع ضمن اختصاص مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Le présent rapport fait le point de la situation à la mi-avril 1997. UN ويقدم هذا التقرير عرضا مستكملا للحالة في منتصف نيسان/ابريل ١٩٩٧.
    Le présent rapport décrit les activités menées depuis l'adoption de la résolution par les instances intergouvernementales et par les organismes des Nations Unies, indiquant que l'impulsion donnée par la Conférence se maintient. UN ويتضمن هذا التقرير عرضا للتطورات التي حدثت منذ اعتماد القرار في المنتديات الحكومية الدولية وعلى مستوى مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، والتي تدل على استمرار الزخم الناشئ عن المؤتمر.
    10. Le présent rapport rappelle l'historique, les objectifs et le programme de l'Atelier. UN 10- ويقدّم هذا التقرير عرضا لخلفية حلقة العمل وأهدافها وبرنامجها.
    L'on trouvera dans le présent rapport un aperçu général des décisions prises et des résultats des activités menées au sujet des questions évoquées par l'Assemblée générale dans sa résolution 64/207. UN يقدم هذا التقرير عرضا لحصيلة ونتائج المسائل الفنية التي تناولتها الجمعية العامة في قرارها 64/207.
    Le présent rapport récapitule les actions menées en vue d'appliquer la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement. UN يقدم هذا التقرير عرضا للإجراءات التي اتُخذت في سبيل تنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus