"هذا التوزيع" - Traduction Arabe en Français

    • cette répartition
        
    • cette distribution
        
    • la répartition
        
    • La ventilation
        
    • telle distribution
        
    • cette division
        
    • cette ventilation
        
    • cette publication devrait
        
    • la distribution
        
    • telle répartition
        
    • une telle ventilation
        
    cette répartition demeure en vigueur jusqu'à la première session ordinaire de l'exercice suivant, sous réserve des dispositions du paragraphe 7 du présent article. UN ويظل هذا التوزيع ساريا حتى الدورة العادية اﻷولى للسنة التالية، فيما عدا ما هو منصوص عليه في الفقرة ٧ من هذه المادة.
    cette répartition demeure en vigueur pour le reste de l'exercice, sous réserve des dispositions du paragraphe 7 du présent article. UN ويظل هذا التوزيع نافذاً لبقية تلك السنة باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة 7 من هذه المادة.
    cette répartition demeure en vigueur pour le reste de l'exercice biennal, sous réserve des dispositions du paragraphe 8 du présent article. UN ويظل هذا التوزيع نافذاً لبقية فترة السنتين باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة 8 من هذه المادة.
    Pour faciliter cette distribution, les participants sont priés de faire en sorte que : UN ولتيسير هذا التوزيع يُطلب من المشتركين العمل على أن تحمل هذه الرسائل بخط واضح:
    la répartition des fonds par chapitre est indiquée au tableau 8. UN ويرد بيان هذا التوزيع حسب الأبواب في الجدول 8.
    cette répartition inhabituelle exige que nos gouvernements attachent une attention particulière aux services fournis à ces deux groupes. UN ويتطلب هذا التوزيع غير العادي من حكوماتنا أن تولي اهتماما خاصا لتوفير الخدمات لهاتين الفئتين.
    Cependant, cette répartition ayant posé de nombreux problèmes non résolus, il convient de reconnaître qu'elle n'est pas toujours possible. UN غير أنه ينبغي التسليم بأن هذا التوزيع قد لا يكون ممكنا على الدوام، لما ينطوي عليه من مشاكل عديدة غير محسوبة.
    Cependant, à la connaissance de la Rapporteuse spéciale, cette répartition n'est pas basée sur une évaluation territorialisée des besoins. UN غير أن هذا التوزيع لا يستند، على حد علم المقررة الخاصة، إلى تقييم احتياجات كل منطقة.
    Pour que cette répartition puisse être mise en pratique dans la vie quotidienne, les employeurs doivent être disposés à offrir aux femmes et aux hommes sur le lieu de travail des structures respectueuses de la famille. UN ولكي يمكن تنفيذ هذا التوزيع للعمل الأسري والعمل الوظيفي في الحياة اليومية، يلزم أن يكون أصحاب الأعمال مستعدين لأن يعرضوا على المرأة والرجل ترتيبات ملائمة للأسرة في أماكن العمل.
    cette répartition impromptue des tâches a d'ailleurs pris par surprise le siège de certains organismes et causé des frictions - rapidement contrôlées, il est vrai - entre certains. UN وفي الواقع، فاجأ هذا التوزيع الفوري للمهام بعض مقار الوكالات وأثار شيئاً من الاحتكاك رغم سرعة احتواء هذا الاحتكاك بين عدد قليل من المؤسسات.
    Néanmoins, cette répartition varie d'un groupe d'âge à un autre. UN ومع ذلك فقد اختلف هذا التوزيع حسب المجموعات العمرية.
    cette répartition demeure en vigueur pour le reste de l'exercice, sous réserve des dispositions du paragraphe 7 du présent article. UN ويظل هذا التوزيع سارياً طوال سنة الجوت بأكملها، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة 7 من هذه المادة.
    cette répartition demeure en vigueur pour le reste de l'exercice, sous réserve des dispositions du paragraphe 7 du présent article. UN ويظل هذا التوزيع سارياً طوال سنة الجوت بأكملها، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة 7 من هذه المادة.
    cette répartition des tâches d'évaluation semble indiquer que les capacités doivent être renforcées à divers niveaux. UN ويوحي هذا التوزيع للمسؤوليات بأنه قد يكون من الضروري بناء القدرات من أجل الاضطلاع بعمليات التقييم، على مستويات مختلفة.
    cette distribution est relativement homogène dans les diverses régions et zones géographiques du pays. UN ويسود هذا التوزيع نسبيا شتى جهات البلاد ومناطقها الجغرافية.
    cette distribution spatiale est également reflétée dans les biotes. UN وينعكس هذا التوزيع الخاص في مستويات الحيويات.
    À présent, la répartition est la suivante: UN وفيما يلي بيان هذا التوزيع في الوقت الحالي:
    Le Comité a demandé, mais n'a pas reçu, La ventilation par fonction des estimations révisées d'EP pour 1996, soit 36 439 000 dollars. UN وقد طلبت اللجنة توزيعاً وظيفياً للتقديرات المنقحة في عام ٦٩٩١ المتعلقة بتنفيذ البرامج والبالغة ٠٠٠ ٩٣٤ ٦٣ دولار، لكنها لم تتلق هذا التوزيع.
    Une telle distribution gratuite de préservatifs est également organisée à l'occasion des grandes manifestations sportives et culturelles. UN ويتم هذا التوزيع المجاني للواقي الذكري أيضا في جميع المناسبات الرياضية والثقافية الرئيسية.
    cette division dicte quels postes sont confiés aux femmes et lesquels le sont aux hommes. UN ويحدد هذا التوزيع نوعية الوظائف التي تمنح للمرأة واﻷخرى التي تمنح للرجل.
    Cependant, il a été constaté que bon nombre de ces institutions se heurtaient à de sérieuses contraintes pour effectuer cette ventilation. UN غير أن قدرة العديد من هذه المؤسسات على إجراء هذا التوزيع محدودة للغاية.
    cette publication devrait être largement diffusée afin de sensibiliser l'opinion et d'instaurer un débat sur la Convention, son application et le suivi de sa mise en oeuvre au sein du Gouvernement, du Parlement et de la population de manière générale, y compris les organisations non gouvernementales concernées. UN إذ إن مثل هذا التوزيع الواسع من شأنه أن يولد نقاشاً ووعياً بالاتفاقية وبتنفيذها ورصدها داخل الحكومة والبرلمان والناس عامة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية المهتمة بالأمر.
    la distribution et la mise en circulation des intrants ont jusqu'à présent été assurées en conformité avec les plans d'attribution. UN وقد سار هذا التوزيع واﻹفراج عن المدخلات وفقا لخطط التوزيع.
    Pour rendre possible une telle répartition, les employeurs doivent être disposés à offrir aux femmes et aux hommes des structures qui facilitent l'exercice des responsabilités familiales. UN ومن أجل تنفيذ هذا التوزيع للعمل في الأسرة والوظيفة، في الحباة اليومية، على أرباب العمل أن يكونوا على استعداد لتقديم للمرأة والرجل هياكل صديقة للأسرة في مكان العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus