"هذا الجبل" - Traduction Arabe en Français

    • cette montagne
        
    • ces montagnes
        
    • de la montagne
        
    • point elle
        
    Mon shining me dit qu'on doit partir de cette montagne. Open Subtitles سطوعي يخبرني أن علينا أن نغادر هذا الجبل.
    Aucun endroit sur cette montagne n'est sûr tant que ce fou n'est pas parti. Open Subtitles لا يوجد مكان آمن على هذا الجبل حتى يختفي هذا اللعين
    Il ya quelque chose de mal dans cette montagne nous rattraper Open Subtitles هناك شىء شرير فى هذا الجبل يحاول أن يضربنا
    On raconte qu'un lutin... du nom de "Tengu" hante cette montagne. Open Subtitles يقولون بأن عفريتا ذو منخار طويل ينتاب هذا الجبل
    Avec ses vents vivifiants et sa vue panoramique sur le monde, cette montagne est le meilleur endroit qui soit. UN ولكن هذا الجبل ورياحه المثيرة للنشاط ومنظره المطل على العالم هو أفضل مكان على وجه الأرض.
    Un récepteur satellite géant enchâssé dans le haut de cette montagne surveille l'espace en cas de signes de vie intelligente. Open Subtitles جهاز استقبال الأقمار الصناعية العملاقة جزءا لا يتجزأ في قمة هذا الجبل يراقب الفضاء الخارجي ل علامات حياة ذكية.
    Tais-toi ou tu atteindras le pied de cette montagne aussi vite que tu as atteint son sommet. Open Subtitles اُصمُت وإلا ستبلغُ قاع هذا الجبل أسرع مما وصلتَ إلى القمه
    Et plus important encore, laissez vivre cette montagne. Open Subtitles والأهممنذلك.. أن تدعوا هذا الجبل وشأنه ..
    J'ai quitté cette montagne il y a peu près 10 ans, et, oui Open Subtitles تركت هذا الجبل منذ عشر سنوات تقريباً وأجل
    Quand ils nous regardent, sur cette montagne, ils ne nous voient pas, nous et nos enfants et la vie telle qu'elle devrait être. Open Subtitles عندما ينظرون إلينا إلى هذا الجبل لا يروننا نحن وأولادنا ولا الحياة كما ينبغي أن تكون
    cette montagne est à nous, mais ça a un prix. Open Subtitles هذا الجبل ملك لنا، ولكن هذا ليس بالمجان
    Depuis 200 ans, cette montagne se suffit à elle-même. Open Subtitles لعامين، كان هذا الجبل كافياً ثم يحضرون أسلحة هنا،
    Si tu m'obtiens les armes pour cette guerre, tu seras quitte pour toujours envers moi et cette montagne. Open Subtitles أنت تعطني السلاح للحرب القادمة كما قلت، لن يكون بيني وبينك أي مشاكل على هذا الجبل للأبد
    J'ai toujours pu choisir les femmes que je voulais sur cette montagne. Open Subtitles طيلة حياتي كان بوسعي إختيار أي امراة من هذا الجبل
    Chaque heure à avancer nous rapproche du moment où on quittera cette montagne. Open Subtitles كل ساعه نمشي فيها , ستقل المده التي نخرج من هذا الجبل
    Je n'ai pas de ruisseau qu'on est censés traverser dans cette montagne. Open Subtitles أنا لا أرى النهر نعبر أن تمر على هذا الجبل.
    "Sincèrement je te le dis, si tu as la foi d'un grain de moutarde, tu diras à cette montagne, bouge d'ici à là-bas." Open Subtitles ترجمة احمد غيث اخبرك الحقيقة، اذا كان لديك ايمان بمقدار ذرة سترى هذا الجبل يتحرك من هنا الى هنالك
    C'était équipe Martens que les suspects arrêtés derrière cette montagne ici, où est venu le coup. Open Subtitles لقد كان فريق مارتن هم من قاموا بمداهمه المشتبه بهم من خلف هذا الجبل هنا من حيث أتت الرصاصه
    Un prisonnier qui connaît chaque centimètre de cette montagne, chaque mesure de sécurité. Open Subtitles سجينٌ يعلمُ كل بوصةٍ من هذا الجبل كـل إجراءٍ أمني.
    Peu importe comment cela va secouer, la première chose que nous avons besoin de faire c'est mettre cette enfant en sécurité, loin de ces montagnes...d'accord ? Open Subtitles لايهمكيفسيحدثهذا، أولشئنحتاجفعله، هو أن نخرج الفتاة من هذا الجبل ، أتوافقون؟
    Va rejoindre les esprits de la montagne qui nous gardent et nous protègent des autres. Open Subtitles اذهبي الآن وانضمي لأرواح هذا الجبل التي تحمينا وتحرسنا من العالم الآخر
    < < Ne mesurez jamais l'altitude d'une montagne avant d'en avoir atteint le sommet. Alors vous verrez à quel point elle était basse. > > UN " لا تَقِسْ أبدا ارتفاع جبل قبل أن تصل إلى قمته؛ وعندئذ سترى كم هذا الجبل منخفض "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus