Mon shining me dit qu'on doit partir de cette montagne. | Open Subtitles | سطوعي يخبرني أن علينا أن نغادر هذا الجبل. |
Aucun endroit sur cette montagne n'est sûr tant que ce fou n'est pas parti. | Open Subtitles | لا يوجد مكان آمن على هذا الجبل حتى يختفي هذا اللعين |
Il ya quelque chose de mal dans cette montagne nous rattraper | Open Subtitles | هناك شىء شرير فى هذا الجبل يحاول أن يضربنا |
On raconte qu'un lutin... du nom de "Tengu" hante cette montagne. | Open Subtitles | يقولون بأن عفريتا ذو منخار طويل ينتاب هذا الجبل |
Avec ses vents vivifiants et sa vue panoramique sur le monde, cette montagne est le meilleur endroit qui soit. | UN | ولكن هذا الجبل ورياحه المثيرة للنشاط ومنظره المطل على العالم هو أفضل مكان على وجه الأرض. |
Un récepteur satellite géant enchâssé dans le haut de cette montagne surveille l'espace en cas de signes de vie intelligente. | Open Subtitles | جهاز استقبال الأقمار الصناعية العملاقة جزءا لا يتجزأ في قمة هذا الجبل يراقب الفضاء الخارجي ل علامات حياة ذكية. |
Tais-toi ou tu atteindras le pied de cette montagne aussi vite que tu as atteint son sommet. | Open Subtitles | اُصمُت وإلا ستبلغُ قاع هذا الجبل أسرع مما وصلتَ إلى القمه |
Et plus important encore, laissez vivre cette montagne. | Open Subtitles | والأهممنذلك.. أن تدعوا هذا الجبل وشأنه .. |
J'ai quitté cette montagne il y a peu près 10 ans, et, oui | Open Subtitles | تركت هذا الجبل منذ عشر سنوات تقريباً وأجل |
Quand ils nous regardent, sur cette montagne, ils ne nous voient pas, nous et nos enfants et la vie telle qu'elle devrait être. | Open Subtitles | عندما ينظرون إلينا إلى هذا الجبل لا يروننا نحن وأولادنا ولا الحياة كما ينبغي أن تكون |
cette montagne est à nous, mais ça a un prix. | Open Subtitles | هذا الجبل ملك لنا، ولكن هذا ليس بالمجان |
Depuis 200 ans, cette montagne se suffit à elle-même. | Open Subtitles | لعامين، كان هذا الجبل كافياً ثم يحضرون أسلحة هنا، |
Si tu m'obtiens les armes pour cette guerre, tu seras quitte pour toujours envers moi et cette montagne. | Open Subtitles | أنت تعطني السلاح للحرب القادمة كما قلت، لن يكون بيني وبينك أي مشاكل على هذا الجبل للأبد |
J'ai toujours pu choisir les femmes que je voulais sur cette montagne. | Open Subtitles | طيلة حياتي كان بوسعي إختيار أي امراة من هذا الجبل |
Chaque heure à avancer nous rapproche du moment où on quittera cette montagne. | Open Subtitles | كل ساعه نمشي فيها , ستقل المده التي نخرج من هذا الجبل |
Je n'ai pas de ruisseau qu'on est censés traverser dans cette montagne. | Open Subtitles | أنا لا أرى النهر نعبر أن تمر على هذا الجبل. |
"Sincèrement je te le dis, si tu as la foi d'un grain de moutarde, tu diras à cette montagne, bouge d'ici à là-bas." | Open Subtitles | ترجمة احمد غيث اخبرك الحقيقة، اذا كان لديك ايمان بمقدار ذرة سترى هذا الجبل يتحرك من هنا الى هنالك |
C'était équipe Martens que les suspects arrêtés derrière cette montagne ici, où est venu le coup. | Open Subtitles | لقد كان فريق مارتن هم من قاموا بمداهمه المشتبه بهم من خلف هذا الجبل هنا من حيث أتت الرصاصه |
Un prisonnier qui connaît chaque centimètre de cette montagne, chaque mesure de sécurité. | Open Subtitles | سجينٌ يعلمُ كل بوصةٍ من هذا الجبل كـل إجراءٍ أمني. |
Peu importe comment cela va secouer, la première chose que nous avons besoin de faire c'est mettre cette enfant en sécurité, loin de ces montagnes...d'accord ? | Open Subtitles | لايهمكيفسيحدثهذا، أولشئنحتاجفعله، هو أن نخرج الفتاة من هذا الجبل ، أتوافقون؟ |
Va rejoindre les esprits de la montagne qui nous gardent et nous protègent des autres. | Open Subtitles | اذهبي الآن وانضمي لأرواح هذا الجبل التي تحمينا وتحرسنا من العالم الآخر |
< < Ne mesurez jamais l'altitude d'une montagne avant d'en avoir atteint le sommet. Alors vous verrez à quel point elle était basse. > > | UN | " لا تَقِسْ أبدا ارتفاع جبل قبل أن تصل إلى قمته؛ وعندئذ سترى كم هذا الجبل منخفض " |