"هذا الجسم" - Traduction Arabe en Français

    • ce corps
        
    • cet objet
        
    • ces corps
        
    • corps pareil
        
    • de l'objet
        
    Comment un si gros cœur peut-il loger dans ce corps si parfait, si petit ? Open Subtitles أنا أعني، كيف تضعين هذا القلب الكبير في هذا الجسم الصغير المثالي؟
    À la minute où ce corps a touché le sol, c'est devenu un deal totalement différent. Open Subtitles فى اللحظه التى ارتطم فيها هذا الجسم بالارض هذا كان احساس مختلف تماما.
    À en juger par le degré de décomposition des tissus, ce corps est là depuis trois à quatre jours. Open Subtitles سارويان: نظرا ل درجة ديكومب الأنسجة، و تم هذا الجسم من هنا ثلاثة أو أربعة أيام.
    Lorsque ces premières observations ont été communiquées au Centre des planètes mineures, le calcul préliminaire de l'orbite de cet objet a immédiatement indiqué qu'il allait entrer en collision dans les 21 heures suivantes. UN وعندما أُبلغت بيانات الاكتشاف الابتدائية هذه لمركز الكواكب الصغيرة أوحى حساب أولي لمدار هذا الجسم بأنه سيرتطم بالأرض بعد 21 ساعة.
    cet objet volant faisait-il du bruit ? Open Subtitles هل أحدث هذا الجسم الطائر صوتاً؟
    Les pénétromètres permettront d'effectuer des relevés à la surface des objets géocroiseurs, surface qui sera probablement délicate, et d'obtenir ainsi, sur les caractéristiques structurelles et mécaniques de ces corps, des informations déterminantes pour l'anéantissement des géocroiseurs ou la réduction des risques qu'ils présentent. UN وستكون مقاييس الاختراق أساسية في إتاحة قياسات موقعية على سطح جسم قريب من الأرض، وهي قياسات تتسم على الأرجح بالدقّة في طبيعتها كي تتيح الحصول على معلومات هيكلية وآلية عن هذا الجسم. ولا بد من هذه المعلومات للنجاح في التخفيف من مخاطر الأجسام القريبة من الأرض ونفيها.
    ce corps montre de larges preuves d'un traumatise postmortem. Open Subtitles هذا الجسم يظهر واسعة أدلة على تشريح الجثة الصدمة قوة غاشمة.
    Le secret de vos attaques se trouve dans ce corps. Open Subtitles داخل هذا الجسم هو سر الهجمات الخاصة بك.
    Tu as mérité le droit de te sentir sexy dans ce corps. Open Subtitles لقد إستحققتي أن تشعري بالإثارة في هذا الجسم
    ce corps est à Emma, mais c'est le cerveau d'un homme pas plus grand qu'un tiers de la normale et cybernétisé sur une neuropuce qui le commande. Open Subtitles جسم آيميا ولكن يجري تشغيل هذا الجسم من قبل دماغ رجل مجرد ثلث حجمه العادي
    En conséquence, je ne serai plus en mesure de former ce corps. Open Subtitles نتيجة لذلك لن أكون قادر علي تشكيل هذا الجسم
    Tu penses que je vais mettre ce corps à l'épreuve de trois enfants ? Open Subtitles أتظن أني سأجعل هذا الجسم يعاني من ولادة ثلاث أطفال؟
    " Il mérite qu'on s'occupe de lui, ne rejette pas ce corps blessé." Open Subtitles ألا ترى إنه يستحق إهتمامك ؟ إذن, لاترفض هذا الجسم الجريح
    A moins d'avoir une raison... pour refuser de tremper ce corps de sirène. Open Subtitles مالم يكون لديك مانع أو أذا لم تكوني ترغبين بتبليل هذا الجسم الجميل
    J'ôte rarement ceci, car je souffre en constatant qu'on a esquinté ce corps parfait. Open Subtitles لأنني أتألم عندما أرى وأتذكر أن أي شيء ثقب هذا الجسم الكامل
    je suis né dans ce corps... libre du démon Klorel. Open Subtitles لقد ولدت فى هذا الجسم خال من الشيطان كوريل
    Au moins ils se soucieraient de ce corps, au lieu... d'un voyage débile! Open Subtitles على الأقل ستفكر الناس فيما يجرى فى هذا الجسم بدلاً من التفكير في رحلة غبية
    Alors cet objet ne va pas vous rendre heureux du tout. Open Subtitles إذاً سيجعلك هذا الجسم حزيناً للغاية
    cet objet spatial vise à déterminer la position des navires de la Fédération de Russie en tous les points de tous les océans et pour des missions dans le cadre du système COSPAS-SARSAT. UN هذا الجسم الفضائي معد لغرض تعيين مواقع سفن الاتحاد الروسي في جميع النقاط على جميع المحيطات ، وكذلك لغرض تخصيص الترددات كجزء من عمل نظام كوسباس-سارسات .
    1. Tout État qui lance un objet spatial ayant à son bord des sources d'énergie nucléaires doit informer en temps utile les États concernés au cas où cet objet spatial aurait une avarie risquant d'entraîner le retour dans l'atmosphère terrestre de matériaux radioactifs. UN 1- على أيِّ دولة تطلق جسما فضائيا على متنه مصادر للطاقة النووية أن تبلغ الدول المعنية، في الوقت المناسب، عند حدوث خلل في هذا الجسم الفضائي ينشأ عنه خطر عودة مواد مشعة إلى الأرض.
    Étant donné que les caractéristiques de cet objet font qu'il ne peut être ni opéré ni dirigé dans l'espace, il est établi que son exploitation dans l'espace ne relève pas des activités nationales des Pays-Bas en la matière. UN وبما أن خصائص هذا الجسم الفضائي تحول دون تشغيل رحلات جوية أو توجيهها في الفضاء الخارجي فقد تَبَيَّن على نحو جازم أن تشغيل هذا الجسم الفضائي في الفضاء الخارجي لا ينطوي على أي نشاط وطني تضطلع به هولندا في الفضاء الخارجي.
    Vous connaissez une autre personne de mon âge avec un corps pareil ? Open Subtitles هل تعرفون شخص آخر في عمري له مثل هذا الجسم ..
    Moins l'altitude de l'objet est élevée, plus l'attraction gravitationnelle est forte et plus l'objet doit se déplacer rapidement pour échapper à cette force d'attraction et rester dans l'espace. UN وكلما كان هذا الجسم أقل ارتفاعاً ازدادت قوة الجذب، وتعين عليه بالتالي أن يتحرك بسرعة أكبر لمقاومة هذا الجذب والمكوث في الفضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus