ce parti combine en alternance les candidatures soumises au suffrage populaire. | UN | ويستخدم هذا الحزب نظاماً للتناوب في إعداد قوائمه للوظائف التي تُشغل بالانتخاب؛ |
Or, la base de ce parti se trouve dans le Foutah Djallon, région à prédominance peule. | UN | والحال أن قاعدة هذا الحزب توجد في فوتا جالون، وهي منطقة غالبية سكانها من الفولا. |
Il n'est pas non plus fait référence à la nature de la prétendue participation du requérant dans ce parti. | UN | ولم ترد إشارة كذلك إلى طبيعة المشاركة التي يزعمها صاحب البلاغ في هذا الحزب. |
Bon, j'ai vraiment très envie que cette fête reste une fête. | Open Subtitles | حسنا، أنا كبير حقا إلى حفظ هذا الحزب حزبا. |
ce parti n'est pas exclusivement juif et tous les Juifs ne sont pas sionistes. | UN | ولا يضم هذا الحزب في عضويته يهودا فقط، كما أن اليهود ليسوا كلهم صهاينة. |
ce parti unique contrôle l'action du Gouvernement et du pouvoir judiciaire. | UN | وكان هذا الحزب الوحيد يراقب عمل الحكومة والهيئة القضائية. |
La réintégration de ce parti et sa légalisation ont consacré la politisation du religieux, ceci au détriment de l'État, de la société et donc des communautés religieuses et ethniques. | UN | وقد كرست إعادة إدماج هذا الحزب وتقنينه تسييس الدين، وذلك على حساب الدولة والمجتمع وبالتالي الطوائف الدينية والإثنية. |
À sa conférence de 1995, ce parti a établi des quotas en son sein ainsi que pour les élections législatives et locales. | UN | وفي مؤتمر هذا الحزب لعام ٥٩٩١، حددت اﻷنصبة في الحزب، فضلا عن أنصبة الانتخابات البرلمانية والمحلية. |
Cela montre que la direction de ce parti refuse de renoncer au pouvoir et que les modérés du parti ont choisi de ne pas remettre en cause le statu quo pour le moment. | UN | ويشير هذا إلى أن زعامة هذا الحزب غير راغبة في التخلي عن السلطة وأن المعتدلين في الحزب قد اختاروا ألا يحاولوا تغيير الأمر الواقع في الوقت الحالي. |
Il souhaite savoir aussi où en est la procédure pour diffamation engagée à la fin de la même année contre le président et le viceprésident de ce parti. | UN | ويود أيضاً معرفة ما آلت إليه الإجراءات المتخذة في نهاية السنة نفسها بخصوص التشهير برئيس ونائب رئيس هذا الحزب. |
Les problèmes évoqués par le Comité ne concernent que des infractions pénales imputables à des membres individuels de ce parti. | UN | والمشكلات التي أشارت إليها اللجنة لا تتعلق إلا بالجرائم المنسوبة إلى آحاد أعضاء هذا الحزب. |
M. Bobohonov précise que les membres d'HizbutTharir en détention n'ont pas été privés de liberté au motif qu'ils appartenaient à ce parti. | UN | وأوضح السيد بوبوهونوف أن أعضاء حزب التحرير المحتجزين لم يحرموا من حريتهم بسبب انتمائهم إلى هذا الحزب. |
Un des représentants de ce parti a effectivement été poursuivi et condamné au pénal pour atteinte à l'honneur du Président de la République et d'autres infractions. | UN | وصحيح أن أحد ممثلي هذا الحزب قوضي وأدين في القضاء الجنائي بسبب انتهاكه حرمة رئيس الجمهورية وجرائم أخرى. |
Entre-temps, des poursuites civiles et administratives ont été intentées contre l'État en ce qui concerne ce parti. | UN | وفي نفس الوقت، تم رفع دعاوى مدنية وإدارية ضد الدولة بشأن هذا الحزب. |
La première est une action en responsabilité, l'État tolérant l'existence de ce parti. | UN | وثمة دعوى أولى للمطالبة بالتعويض عن الضرر إزاء سماح الدولة بوجود هذا الحزب. |
cette fête n'est pas seulement pour moi, c'est une fête en l'honneur de mes amis et de ma famille. | Open Subtitles | هذا الحزب ليس فقط بالنسبة لي، هو احتفال من كل اصدقائي وعائلتي. |
On va donc aller à cette fête. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أننا ستذهب الذهاب إلى هذا الحزب. |
Le deuxième repose sur le fait que l'État a décidé de ne pas cesser de financer le parti réformé. | UN | وهناك دعوى ثانية إزاء ما قررته الدولة من عدم إنهاء تمويل هذا الحزب. |
Bien que le PLP ait toujours été un parti pro-indépendantiste, la Première Ministre s'est engagée à ne pas aborder la question de l'indépendance au cours de son premier mandat. | UN | وقد درج هذا الحزب على أن يناصر الاستقلال، رغم أن رئيسة الوزراء تعهدت بأن مسألة الاستقلال لن تثار في أول مدة يتولى فيها حزب العمال التقدمي الحكم. |
Les représentants du PBDL ont signalé plusieurs assassinats politiques de membres du parti. | UN | ومع ذلك ادعى ممثلو الحزب الديمقراطي الليبرالي البوذي بوقوع عدة حالات من الاغتيالات السياسية ﻷعضاء هذا الحزب. |
L'auteur a refusé de les accueillir parce qu'elle militait pour le parti d'opposition, l'Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS), et parce que son mari était secrétaire particulier de M. Bosasi Bolia, l'un des dirigeants de l'UDPS. | UN | وقد رفضت مقدمة البلاغ طلبهم ﻷنها كانت عضوة ناشطة في الحزب المعارض، الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي، وﻷن زوجها كان يعمل سكرتيرا شخصيا للسيد بوساسي بوليا، أحد زعماء هذا الحزب. |
le PKK avait aussi divers journaux et périodiques et exploitait la diaspora kurde, implantée principalement en Europe occidentale. | UN | ويمتلك هذا الحزب أيضا صحفاً ودورريات شتى، وهو يستغل أكراد الشتات المتواجدون بشكل رئيسي في أوروبا الغربية. |
Il a organisé des réunions politiques, distribué des tracts et fait de la propagande pour le BNP. | UN | وكان يرتب لاجتماعات سياسية ويوزع منشورات ويقوم على نحو آخر بالدعاية لصالح هذا الحزب. |
En outre, le PDA est une organisation politique officiellement enregistrée et légale en Azerbaïdjan. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذا الحزب تنظيم سياسي وقانوني مسجل رسمياً في أذربيجان. |
Je pense savoir comment faire durer la fête un peu plus longtemps. | Open Subtitles | أعتقد أنني أعرف كيفية الحفاظ على هذا الحزب الذهاب لفترة أطول قليلا. |
On dirait que tu es officiellement ma personne préférée à cette soirée. | Open Subtitles | يبدو أنك رسميا الشخص المفضل في هذا الحزب. |