Mettons cette leçon à profit : faisons en sorte que la concorde et le consensus soient la marque de tous les nouveaux accords. | UN | فلنطبق هذا الدرس جاعلين من الاتفاق وتوافق اﻵراء لب جميع الترتيبات الجديدة. |
cette leçon doit être appliquée, maintenant que le monde cherche à se remettre de ses pertes. | UN | وينبغي الآن مراعاة هذا الدرس بينما يحاول العالم تعويض خسائره. |
Dans les Balkans, cette leçon a été donnée non pas une, mais deux fois en une décennie. | UN | لكن في منطقة البلقان خلال هذا العقد، كان من المتعين التعلم من هذا الدرس مرتين وليس مرة واحدة. |
cet enseignement se trouve déjà reflété dans les programmes plus récents. | UN | وقد بات هذا الدرس يؤخذ فعلا في الاعتبار في البرامج المستجدة. |
Il conviendrait que les efforts à venir tendant au suivi de l'initiative en matière scientifique prenne en compte cet enseignement. | UN | وينبغي إدراج هذا الدرس في جهود لمتابعة مبادرة العلوم. |
ce cours, conçu comme reflétant toutes les religions, accorderait en fait plus d'attention à l'Église orthodoxe bulgare dans les manuels scolaires. | UN | ويقال إن هذا الدرس الذي صمم لعكس كافة الأديان، يولي الكنيسة الارثوذكسية البلغارية اهتماماً أكبر في الكتب الدراسية. |
Merci pour la leçon, mais je m'en sortais bien sans vos conseils. | Open Subtitles | أشكركِ على هذا الدرس القيم لكن كنت أؤدي جيداً بدون أي نصائح منكِ |
Je suis sûr que cette leçon a bien été retenue par l'ensemble des membres de la Conférence. | UN | وأنا متأكد من أن هذا الدرس قد فهمه أعضاء مؤتمر نزع السلاح بصورة جماعية فهماً جيداً. |
cette leçon commence le lendemain de la remise des diplômes. | Open Subtitles | هذا الدرس يبدأ في اليوم الأول بعد تخرجي |
Oh, je pense qu'il apprend cette leçon tout le temps. Il est juste un mauvais élève. | Open Subtitles | أظنّه يدرس هذا الدرس دومًا، إلّا أنّه طالب فاشل. |
J'ai moi-même dû apprendre cette leçon étant plus jeune. | Open Subtitles | لقد تعلمت هذا الدرس بنفسي عندما كنت أصغر منكِ |
Si l'on manque cette leçon pendant l'enfance, on la manque toute la vie. | Open Subtitles | لقد افتقدتي هذا الدرس في طفولتك، و ستفقديه حياتك كلها |
Tu peux mettre fin à cette leçon quand tu veux. Demande-moi de te tuer. | Open Subtitles | انك تستطيعين ان تنهى هذا الدرس بان تسالينى ان اقتلك |
Et en donnant cette leçon, honorons les morts avec du sang romain ! | Open Subtitles | وفي هذا الدرس سوف نشرف الموتي .. بالدم الروماني |
cet enseignement devra faire partie intégrante des stratégies futures. | UN | وينبغي أن يتجسد هذا الدرس في استراتيجيات المستقبل. |
cet enseignement est tiré de l'évaluation de plusieurs initiatives visant à renforcer le flux d'informations et la communication Sud-Sud. | UN | 9 - يُستخلص هذا الدرس من تقييم عدد من المبادرات التي ترمي إلى تعزيز تدفق المعلومات والاتصالات فيما بين بلدان الجنوب. |
cet enseignement dispensé par le Président constitue l'un des grands principes directeurs qui ont guidé les efforts déployés par le peuple et le Gouvernement pour éliminer la discrimination à l'égard des femmes et régler définitivement la question féminine. | UN | وكان هذا الدرس الذي ألقاه الرئيس مبدأ توجيهيا برنامجيا مهما لما يبذله الشعب والحكومة من جهود للقضاء على التمييز ضد المرأة وحل مشكلة المرأة بصورة تامة. |
En 1996, ce cours deviendra obligatoire pour tous les élèves du secondaire âgés de 16 à 18 ans. | UN | وسيصبح هذا الدرس الزامياً في عام ٦٩٩١ لجميع طلبة المدارس الثانوية الذين تتراوح سنهم بين ٦١ و٨١ عاماً. |
Dans ce cours, nous verrons la façon de désarmer 10 types d'engins explosifs différents. | Open Subtitles | فى هذا الدرس سنتعلم طريقة تعطيل أكثر من عشرة أنواع مختلفه من المتفجرات |
C'est quoi le truc avec ce cours ? | Open Subtitles | ماهو الشيء الكبير في هذا الدرس على أي حال؟ |
Mais si la leçon ne me tente pas ? | Open Subtitles | ولكن ماذا لو انني لا أهتم بتعلم هذا الدرس ؟ |
Il est essentiel de faire partager à tous les fruits de cette expérience. | UN | ومن الجوهري أن يستفيد الجميع من هذا الدرس. |
cette conclusion a été corroborée à plusieurs reprises par les travaux d'évaluation du PNUD, ainsi que par des recherches indépendantes qu'ont effectuées d'autres organisations de donateurs ou institutions universitaires. | UN | وقد أيدت اﻷعمال التقييمية التي قام بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مرارا هذا الدرس وعضده البحث المستقل الذي أجرته منظمات مانحة أخرى ومؤسسات أكاديمية. |