"هذا الزقاق" - Traduction Arabe en Français

    • cette ruelle
        
    • cette allée
        
    • l'allée
        
    • la ruelle
        
    Mais qui que soit le tueur, on n'a pas aucune indication de ses déplacements dans cette ruelle aux moments juste après la mort. Open Subtitles صحيح .. و لكن كائنا من يكون القاتل ليست لدينا أي إشارة له عن تحركاته في هذا الزقاق
    Ce soir-là, lorsque vous avez vu M. Flores pénétrer dans cette ruelle, pourquoi l'avoir poursuivi ? Open Subtitles عندما رأيت السيد فلوريس الدخول في هذا الزقاق في تلك الليلة، لماذا ملاحقته؟
    David ! Retournez dans cette ruelle, trouvez cette satanée balle ! Open Subtitles عودا إلى هذا الزقاق و جدوا تلك الرصاصة, الآن
    Vos parents sont morts dans cette allée il y a 3 ans et peut-être que cet homme a enlevé la douleur de cette nuit-là. Open Subtitles لقد مات والديك في هذا الزقاق من ثلاث سنوات وربما يكون هذا الرجل قد انتزع ألم تلك الليلة منك
    On recherche un sans abri qui dit avoir dormi dans cette allée. Open Subtitles نحن نبحث عن رجل مشرد قال أنه نام في هذا الزقاق
    On va prendre cette porte et vous les gars, la porte ouest en bas de l'allée Open Subtitles نحن سندخل من هذا الباب, انتم خذوا الباب الغربى فى نهاية هذا الزقاق
    On a trouvé l'écharpe de ton père dans la ruelle. Open Subtitles تم العثور على وشاح والدك في هذا الزقاق.
    Le GPS dit de prendre à gauche dans cette ruelle. Open Subtitles نعم. نظام تحديد المواقع يطلب منا الانعطاف في هذا الزقاق.
    Cette avenue dispose de 3 directions différentes, en plus de cette ruelle, donc comment le tueur a su que Scotty passerait par là ? Open Subtitles تلك الجادة توزع الطريق إلى 3 محاور مختلفة و منها هذا الزقاق إذن كيف علم الجاني أن سكوتي سيختار هذا الطريق؟
    Qu'est ce qu'elle faisait dans cette ruelle au milieu de la nuit ? Open Subtitles ما الذي كانت تفعله في هذا الزقاق في مُنتصف الليل؟
    Emmenez-le à pied dans cette ruelle. Open Subtitles ثم ستقتحمان للإمساك به وستخرجون عبر هذا الزقاق
    Barracuda, tu es dans cette ruelle, sur le qui-vive. Open Subtitles بي آي، ستتمركز في هذا الزقاق ومعك ساعة توقيت
    Il y avait déjà eu un meurtre dans cette ruelle. Open Subtitles إتّضح أنّه قبل جريمة قتل أمّكِ كان هناك جريمة قتل أخرى في هذا الزقاق
    C'est une grosse perte de temps, comme chercher dans cette allée. Open Subtitles إنه مضيعة كبيرة للوقت، تماماً مثل البحث في هذا الزقاق
    Mais j'ai l'impression que j'ai ma place dans cette allée, non ? Open Subtitles ولكني أشعر هذه الليلة وفي هذا الزقاق بأني أريد القتال اليس كذلك؟
    T'aimes l'odeur de cette allée, profites-en jusqu'à ce que je vienne te chercher. Open Subtitles راقت لكِ رائحة هذا الزقاق تمتع بها حتى أرجع أليك
    Seulement quelques structures alentour renforcent la position pour te donner un angle dans cette allée. Open Subtitles فقط مبانٍ قليلة في المنطقة المُحيطة تحظى بالعلو المناسب لتعُطيك رؤية مباشرة على هذا الزقاق.
    Une nuit après le travail, il m'a suivie avec un de ses amis et m'a poussée dans cette allée, et ils m'ont attaquée et arraché mes boucles d'oreille, et ils ont commencé à me violer. Open Subtitles وفي ليلة ما بعد العمل, تتبعني مع بعض الأصدقاء القذرين, ودفعني نحو هذا الزقاق. ومن ثم هاجموني وأخذوا أقراطي.
    Jetons un coup d'oeil aux caméras de surveillance, pour découvrir si quelqu'un d'autre était dans cette allée. Open Subtitles حسناً، لنُلقي نظرة على كاميرات المرور، ونرى لو بإمكاننا أن نعرف من كان في هذا الزقاق أيضاً.
    Je vais leurs demander d'évacuer la foule à l'opposé de l'allée, demande à la police de vider les rues. Open Subtitles سوف أطلب منهم توجيه الحشود بعيدا عن هذا الزقاق و أطلب من شرطة نيويورك القيام بأخلاء الشوارع
    Pas de caméras de sécurité jusqu'au bout de l'allée. Open Subtitles لا توجدُ كاميراتُ مراقبةٍ حتى نهايةِ هذا الزقاق
    Il y avait 15 flics dans la ruelle. Open Subtitles هنالك اكثر من 15 شرطى فى هذا الزقاق
    Vos deux quartiers sont différents, mais si proches l'un de l'autre, que le chemin le plus court pour aller de chez Jérôme au centre, passe par la ruelle. Open Subtitles الحيّان مختلفان تماما ولكنهما لا يزالان قريبان جدا معا "بحيث أن أقصر طريق من منزل "جيروم باتجاه المركز، كان عبر هذا الزقاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus