Si cette personne en avait déjà la charge, elle doit être expressément reconduite dans ses fonctions sous réserve des modalités prévues aux principes 49 et 50. | UN | وإذا كان هذا الشخص مسؤولا بالفعل عنها وجب تثبيته صراحة في وظيفته مع مراعاة الشروط المنصوص عليها في المبدأين ٩٤ و٠٥. |
La Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan et le CICR procèdent à des investigations afin de savoir où se trouve cette personne. | UN | وبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية تقومان بتحريات عن مكان وجود هذا الشخص المفقود. |
Découvrez où dans ma ville ce type pense pouvoir se cacher. | Open Subtitles | اكتشفوا في أيّ جحر في مدينتي يختبئ هذا الشخص |
c'est impossible de partager une chambre avec ce mec ! | Open Subtitles | من المستحيل أن تتشارك بغرفة مع هذا الشخص |
cet homme aurait été libéré trois jours plus tard dans un piteux état de santé. | UN | وأفرج عن هذا الشخص بعد ثلاثة ايام في حالة صحية يرثى لها. |
La même peine est applicable à quiconque prête un lieu pour détenir ou séquestrer cette personne. | UN | وتطبق ذات العقوبة على كل من أعار مكاناً لحبس أو لحجز هذا الشخص. |
La même peine est applicable à quiconque prête un lieu pour détenir ou séquestrer cette personne. | UN | وتطبق نفس العقوبة على كل من يقدم مكانا لحجز أو حبس هذا الشخص. |
cette personne a été condamnée à la réclusion criminelle à perpétuité. | UN | ولقد صدر حكم بالسجن لمدى الحياة على هذا الشخص. |
Dans la majorité des cas, cette personne est la partie la plus faible qui est exploitée par ceux qui veulent seulement satisfaire leurs désirs sexuels. | UN | ذلك أن هذا الشخص هو في أغلب الحالات الطرف الأضعف الذي يستغله أولئك الذين لا يريدون سوى إشباع رغباتهم الجنسية. |
cette personne participerait à part entière aux activités du PCI, tout en assurant des échanges plus réguliers entre les programmes. | UN | وسيشارك هذا الشخص مشاركة كاملة في أنشطة البرنامج، لكنه أيضا سيكفل الاتصال على نحو أكثر ثباتا. |
cette personne. Il y a des milliers de personnes là dehors. | Open Subtitles | لا تريد تغيره. هذا الشخص. هناك مليار شخص هناك. |
ce type est un peu jeune, vous ne trouvez pas ? | Open Subtitles | هذا الشخص صغير قليلا , ألا تعتقدين ذلك ؟ |
- Parlez-moi de ce type. - Elles abîment vos cellules, | Open Subtitles | فقط أخبريني عن هذا الشخص إنها تدمر خلاياه |
Écoute, si quelqu'un devait s'en prendre à ce type, ça serait... ses créditeurs, ou... | Open Subtitles | انظرى لو ان هناك احد يلاحق هذا الشخص لابد ان يكون |
c'est le seul moyen d'obtenir des informations de ce mec. | Open Subtitles | هذه الطريقه الوحده لأستخراج المعلومات من هذا الشخص |
Trouvez où dans ma ville ce mec pense pouvoir se cacher. | Open Subtitles | تبيّنوا أي وكر في مدينتي بوسعه إخفاء هذا الشخص |
cet homme, cette belle personne, voulait juste prendre soin de moi. | Open Subtitles | هذا الشخص الجميل كل ما أراده هو الاعتناء بي |
Jusqu'au premier anniversaire de l'enfant, Il est versé à l'intéressé une allocation mensuelle représentant 60% de la rémunération couverte. | UN | ويمنح هذا الشخص إعانة شهرية تعادل 60 في المائة من الأجر المؤمن عليه حتى يبلغ الطفل السنة الواحدة من العمر. |
Si la personne requiert l'anonymat, le commissariat de police qui enregistre le signalement est tenu d'en respecter la confidentialité. | UN | وإذا طلب هذا الشخص عدم الكشف عن اسمه، يتوجب على مركز الشرطة الذي يتلقى البلاغ الحفاظ على سريته. |
Tu sais que Ce gars tuerait n'importe qui en une seconde. | Open Subtitles | أنت تعلم هذا الشخص سيقتل أي أحد بضربات القلب |
Celui-ci a pris un vieil évier, quelque chose comme ça... et il a démoli celui-là avec. | Open Subtitles | هذا الشخص يلتقط غاطس مطبخ قديم او ما شابه ويسحق به هذا الشخص |
Celui-ci cherche lui-même ses collaborateurs en ayant soin de composer un gouvernement qui rencontre l'adhésion de la majorité de la Chambre. | UN | ويقوم هذا الشخص نفسه بالبحث عن معاونيه مع إيلاء الاعتبار لتشكيل حكومة تحوز موافقة الأغلبية في مجلس النواب. |
c'est le seul moyen de voir si une personne est qui elle dit être. | Open Subtitles | إنها الطريقة الوحيده لمعرفه إن كان هذا الشخص يقول اسمه الحقيقي |
Mais qu'arrive-t-il si cet individu est expulsé de Jérusalem? Où ira-t-il? c'est sa patrie, c'est chez lui. | UN | ولكن ماذا يحصل إذا طُرد هذا الشخص من القدس؟ إلى أين يذهب؟ هذا هو موطنه، هذا هو منزله. |
ce dernier a été jugé avec huit autres personnes, et acquitté, pour le détournement en 1984 d'un avion reliant l'Inde au Pakistan. | UN | فقد حوكم هذا الشخص مع ثمانية أشخاص وتم تبرئتهم من جريمة اختطاف طائرة متجهة من الهند إلى باكستان في عام 1984. |