"هذا القسم" - Traduction Arabe en Français

    • cette section
        
    • la Section
        
    • la présente section
        
    • ce département
        
    • cette partie
        
    • présent chapitre
        
    • elle
        
    • cet article
        
    • ce service
        
    • présent article
        
    • cette division
        
    • ce chapitre
        
    • présente partie
        
    • ce serment
        
    • cette classe
        
    Le contenu de cette section est décrit dans les rapports précédents. UN وتضمنت التقارير السابقة محتويات هذا القسم من الموقع الشبكي.
    cette section a déjà recensé les acteurs pertinents de cette communauté, aussi bien au niveau local que sur le plan international. UN وقد حدد هذا القسم بالفعل الجهات الفاعلة ذات الصلة داخل المجتمع، على كل من الصعيدين المحلي والدولي.
    la Section produit une publication annuelle, le Rapport sur la technologie et l'innovation, dont la première livraison date de 2010. UN ويصدر هذا القسم نشرة سنوية دورية واحدة، هي تقرير التكنولوجيا والابتكار، وكانت صدرت أول مرة في عام 2010.
    Le programme d'informatisation de la Section est bien entamé. UN ويجري حاليا تنفيذ برنامج استخدام الحاسوب في هذا القسم.
    Les brevets intéressent plus directement les activités liées aux ressources génétiques marines et la présente section leur est donc consacrée. UN وبراءات الاختراع وثيقة الارتباط بالأنشطة المتصلة بالموارد الجينية البحرية ومن ثم فهي موضع تركيز هذا القسم.
    Ils savent tout. Et ils viennent ici maintenant pour fermer ce département et t'arrêter. Open Subtitles يعرفون كلّ شيء، وهم بطريقهم للأعلى ليغلقوا هذا القسم ويقبضوا عليك.
    cette section couvrirait la bibliothèque, le site Web, la base de données et les opérations informatiques dans tout le Haut Commissariat. UN وينبغي أن يضم هذا القسم المكتبة، والموقع على الإنترنت، وقاعدة البيانات، وعمليات تكنولوجيا المعلومات، على نطاق المفوضية.
    cette section aborde le contexte plus général des arrangements actuels et futurs en matière de programmation. UN ويعالج هذا القسم الإطار الأوسع نطاقا لترتيبات البرمجة في الوقت الراهن وفي المستقبل.
    cette section couvrirait la bibliothèque, le site Web, la base de données et les opérations informatiques dans tout le Haut Commissariat. UN وينبغي أن يضم هذا القسم المكتبة، والموقع على الإنترنت، وقاعدة البيانات، وعمليات تكنولوجيا المعلومات، على نطاق المفوضية.
    Tous les établissements agréés par le Centre ont reçu une circulaire les invitant à constamment consulter cette section du site Web. UN وتلقى جميع حملة التراخيص تعميما يطلب إليهم الاطلاع باستمرار على هذا القسم من موقع الهيئة على الإنترنت.
    cette section couvrirait la bibliothèque, le site Web, la base de données et les opérations informatiques dans tout le Haut Commissariat. UN وينبغي أن يضم هذا القسم المكتبة، والموقع على الإنترنت، وقاعدة البيانات وعمليات تكنولوجيا المعلومات، على نطاق المفوضية.
    Fais-moi une faveur. Jette un œil à cette section de vertèbre. Open Subtitles أسدني معروفاً، ألقِ نظرة على هذا القسم من الفقرة.
    Le programme d'informatisation de la Section est bien entamé. UN ويجري حاليا تنفيذ برنامج استخدام الحاسوب في هذا القسم.
    la Section publie des rapports internes hebdomadaires et mensuels qui sont distribués largement au sein du système des Nations Unies. UN ويصدر هذا القسم تقارير داخلية أسبوعية وشهرية يجري تعميمها على نطاق واسع ضمن منظومة الأمم المتحدة.
    la Section serait responsable des voyages et des transports ainsi que de la gestion des bâtiments. UN سيكون هذا القسم مسؤولا عن ترتيبات السفر والشحن وعن إدارة المباني وأنشطة النقل.
    la Section sera cependant transférée au Département des opérations de maintien de la paix en 2004. UN على أن هذا القسم سينقل إلى إدارة عمليات حفظ السلام في عام 2004.
    Les principales activités envisagées à cet égard seront énumérées dans la présente section, notamment : UN وينبغي إدراج هذه الأنشطة ذات الصلة في هذا القسم بما في ذلك:
    L'objectif de la présente section est de donner une vue d'ensemble du calendrier des examens de pays conduits au cours des première et deuxième années. UN والغرض من هذا القسم هو إعطاء لمحة عامة عن الجدول الزمني للاستعراضات القُطرية التي أجريَت في السنتين الأولى والثانية.
    la présente section met en lumière quelques exemples importants illustrant les progrès réalisés dans cette perspective. UN ويبرز هذا القسم عددا قليلا من الأمثلة التي تبين التقدم المحرز من هذا المنظور.
    Il convient de noter que l'effectif total des étudiants de ce département est composé de filles. UN ويذكر أن جميع طلبة هذا القسم حالياً من الإناث.
    Les questions abordées dans cette partie portent sur : UN وتشمل القضايا التي يجري تناولها في هذا القسم:
    ** Dans le présent chapitre, les symboles indiqués entre parenthèses se réfèrent à un code interne utilisé par le BSCI pour identifier les recommandations. UN ** تشير الرموز الواردة بين قوسين في هذا القسم إلى رمز داخلي يستخدمه مكتب خدمات الرقابة الداخلية لتسجيل التوصيات.
    Partant de cette base, nous demandons que l'on renforce les capacités et les ressources de cette importante Division afin qu'elle soit à même de s'acquitter de son rôle dans le mécanisme de suivi. UN وندعو من هذا المنطلق الى تعزيز إمكانيات وقدرات هذا القسم الهام لتمكينه من الاضطلاع بدوره في إطار آليات المتابعة.
    Aucune affaire n'a à ce jour été traitée en vertu de cet article. UN ولم تقع حتى الآن حالات تندرج ضمن هذا القسم.
    La dernière chose dont ce service a besoin c'est d'être espionné. Open Subtitles آخر شيء يحتاجه هذا القسم هو المزيد من التدقيق
    Une fois que l'option exercée en vertu du présent article a pris effet, l'ancien participant ne peut plus la révoquer, sauf en cas de décès du conjoint, auquel cas elle est réputée avoir pris fin à la date de ce décès; UN ولا يمكن إبطال الاختيار الذي يتم بموجب هذا القسم الفرعي بعد أن يصبح ساريا إلا بوفاة الزوج، ويعتبر الاختيار منتهيا في هذه الحالة اعتبارا من ذلك التاريخ؛
    Parmi les autres partenaires clefs de cette division en 2012, citons l'Organisation mondiale de la Santé, l'Alliance mondiale pour l'intégrité et le U4 Anti-Corruption Resource Centre. UN وقد شمل الشركاء الرئيسيون الآخرون في هذا القسم من العمل في عام 2012 منظمة الصحة العالمية والتحالف العالمي من أجل النزاهة ومركز أوتشتاين لموارد مكافحة الفساد.
    ce chapitre s'attachera essentiellement aux efforts engagés par les pouvoirs publics à travers la stratégie de réforme. UN وسيركز هذا القسم في المقام الأول على الجهود التي تبذلها الحكومة من خلال استراتيجيتها الإصلاحية.
    Les indicateurs examinés dans la présente partie sont loin d'être complets. UN وليست المؤشرات التي تُناقش في هذا القسم شاملة على الإطلاق.
    Je me dis que ce serment est ma Puissance Supérieure. Open Subtitles قلتُ لنفسي أنّ هذا القسم هو سلطتي العليا
    Je n'apprécie pas que vous utilisez ma vie privée pour divertir cette classe. Open Subtitles لا يعجبني استخدامك لحياتي الخاصة للترفيه عن هذا القسم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus