"هذا القطار" - Traduction Arabe en Français

    • ce train
        
    • le train
        
    • ce métro
        
    • bord
        
    • dans ce
        
    • train c'
        
    • du train
        
    Pour l'instant, tout ce que nous avons à faire c'est que ce train fonctionne. Open Subtitles أما الآن كل ما عليك فعله هو إبقاء هذا القطار متحركا
    C'est même pas lui le plus monstrueux dans ce train. Open Subtitles سيكون الشيء الثالث الأكثر رعبًا على هذا القطار.
    Tu dois le laisser déployer ses ailes et conduire ce train Open Subtitles عليك ان تسمح له بفرد جناحيه وقيادة هذا القطار
    On dirait qu'on est dans ce train depuis une éternité. Open Subtitles يبدو الأمر وكأننا كنا في هذا القطار للأبد
    C'est le train du Sud. Je vous propose un marché. Open Subtitles إسمعي، هذا القطار المتجه جنوباً سأعقد معكِ إتفاقاً
    Si elle casse, je tue tout le monde dans ce train. Open Subtitles إذا ينكسر، أنا سأقتل كلّ شخص على هذا القطار.
    J'espère que ce train s'arrêtera pour permettre à la compagnie ferroviaire de revoir ses horaires. UN وآمل أن يتوقف هذا القطار ليعيد النظر في جدوله مع شركة السكك الحديدية.
    Il y a assez de nourriture dans ce train pour nous nourrir tous pendant plusieurs jours. Open Subtitles هناك ما يكفي من الغذاء على هذا القطار ذاته لإبقائنا عن تغذية ما لا يقل عن بضعة أيام.
    Je t'ai dit que ce train n'allait pas jusque Sexeville ! Open Subtitles أخبرتك بأن هذا القطار لن يوصلك لمدينة الجنس.
    Il n'y a pas moyen que tu puisses prendre ce train pour Paris sans te faire chopper. Open Subtitles انا متأكد بأني سأفعل من أجل الفتاة انت تعلم انه ليس هنالك طريق للذهاب في هذا القطار الى باريس بدون ان يلقو عليك القبض
    Dispatch, nosu avons une tornade avec des pierres et, je pense, des requins, se dirige vers ce train. Open Subtitles إرسال، لدينا اعصار مع الصخور ، وأعتقد، وأسماك القرش تتجه نحو هذا القطار. يمكنك نسخ؟
    Si ce train passe sous la barre des 80 km/h, Open Subtitles إذا أبطأ هذا القطار الى أقل من 50 ميل في الساعة
    Il n'y a pas moyen que cet aimant soit assez puissant pour stopper ce train! Open Subtitles ليس هناك طريقة أن المغناطيس القوي بما فيه الكفاية لوقف هذا القطار!
    Monter dans ce train a été la pire décision que j'ai prise. Open Subtitles صعودي هذا القطار كان أسوأ قرار اتّخذته في حياتي
    Et si ce train en lévitation tournait en rond ? Open Subtitles ماذا لو كان لديك القطار الذي السابحة، وذهب هذا القطار في الدائرة؟
    Et si ce train était de la même longueur que la voie ferrée ? Open Subtitles الآن، ما إذا كان هذا القطار نفس طول المسار؟
    Ce qui va arriver si tu ne m'aides pas à descendre de ce train. Open Subtitles وذلك ما سيحدث إن لم تساعديني للخروج من هذا القطار
    Je vais rendre ce train aussi beau qu'il l'était au début de ce centre commercial. Open Subtitles سأجعل هذا القطار يبدو جميلاً كما كان يبدو حين كان هذا السوق حديث العهد
    Lorsque deux ans se seront écoulés, nous quitterons le train en marche. UN وعندما تنتهي السنتان، سيلقى بنا خارج هذا القطار المتحـــرك.
    Quand le train s'arrêtera, les flics vous cueilleront. Open Subtitles يارجل لقد وقعت , حسناً؟ . وعندما يتوقف هذا القطار , سيكون هناك شرطه فالخارج بأنتظارك
    ce métro va â Madison Avenue? Open Subtitles هل تعرف اذا كان هذا القطار ذاهب الى شارع ماديسون؟
    Tous à bord de la ligne de Camden pour Philadelphie. Correspondance avec la North Shore Line. Open Subtitles إلى كلّ المسافرين هذا القطار متوّجهٌ إلى فيلادفيا مروراً بالساحل الشمالي ..
    C'est aussi dans ce train! C'est comme ma seconde maison Open Subtitles خاصة فى هذا القطار اعتقد انه صار بيتى الثانى
    Commandant, la cargaison du train, ce n'est pas de la nourriture. Ce sont des humains. Open Subtitles النقيب، و الموارد على هذا القطار ليس الطعام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus