"هذا الكتاب" - Traduction Arabe en Français

    • Ce livre
        
    • la présente lettre
        
    • cet ouvrage
        
    • ce bouquin
        
    • le livre
        
    • ce carnet
        
    • un livre
        
    • ce manuel
        
    • l'ouvrage
        
    • cette lettre
        
    • présent Livre
        
    • transmettre ci-joint
        
    • du livre
        
    • Celui-ci
        
    • livre est
        
    Ce livre n'a pas été publié à Damas, il a été publié à Stockholm. UN هذا الكتاب غير مطبوع في دمشق، أيها السادة، هذا الكتاب مطبوع في استوكهولم.
    Quelle ironie. C'est moi qui lui ai offert Ce livre. Open Subtitles ياللسخرية، أنا في الواقع من أهداها هذا الكتاب
    Mais je peux pas t'aider à faire Ce livre, et encore moins lui donner demain, tant que t'arrêteras pas de te leurrer. Open Subtitles و لكن لا يمكنني مساعدتك في عمل هذا الكتاب اتركها و شانها و توقف عن الضحك علي نفسك
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. UN أكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذا الكتاب والرسالة المرفقة به الموجهة من التحالف بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer, à titre d'information, le texte de la présente lettre et celui du message politique. UN وسأكون ممتنا إذا أمكن تعميم هذا الكتاب والرسالة السياسية المرفقة به، كورقة معلومات أساسية.
    Il faut nous confronter aux problèmes soulevés dans cet ouvrage. Open Subtitles أريد أن نتعامل بمشاكلنا اعتماد على هذا الكتاب
    Elle me force à lire ce bouquin à la noix. Open Subtitles هي تجبرني على قراءة هذا الكتاب الغبي كله
    Ok, hum, ce que je voulais dire c'est que le livre a une voix feminine très forte, ce que je pense est vraiment peu représentée dans la littérature moderne, donc je... Open Subtitles حسناً , على كل حال , آه وجهة نظري التي أحاول الوصول إليها هو أن هذا الكتاب لديه صوت نسائي قوي , والذي أعتقد بأنه
    Ce livre contient tout ce qu'il doit savoir pour l'opération. Open Subtitles هذا الكتاب يحوي كل شيء يحتاجه لإجراء العملية
    Si Ce livre est un puzzle, ce sont peut-être les pièces. Open Subtitles ،إذا كان هذا الكتاب أحجية لعلّ هذه هي القطع
    Et il était disposé à mourir pour protéger Ce livre. Open Subtitles وكان على استعداد ل يموت لحماية هذا الكتاب.
    Eh bien, c'est exactement ce dont vos amis et vos voisins seront coupables lorsqu'ils verront Ce livre sur vos rayons. Open Subtitles وهذا بالضبط ما سيكونوا أصدقائكِ مذنبين فيه عندما يرون هذا الكتاب الجلدي الجميل على رف كتبكِ.
    Ce livre est surtout l'une des plus belles histoires d'amour de tous les temps. Open Subtitles الأهم أن هذا الكتاب يكتنف إحدى أعظم قصص العشق في التاريخ.
    Si Ce livre est aussi puissant que tout le monde croit, alors le mettre en sûreté est notre priorité. Open Subtitles إذا كان هذا الكتاب قويا كما يعتقد الجميع فإخفائه بمكان آمن هو من أهم أولوياتنا
    21. Si les dispositions qui précèdent rencontrent votre agrément, je vous saurais gré de bien vouloir signer et retourner deux exemplaires de la présente lettre à notre bureau. UN 21 - ويرجى، في حالة موافقتكم على الأحكام المبيّنة أعلاه، توقيع نسختين من هذا الكتاب وإعادتهما إلى هذا المكتب.
    10. Si les dispositions qui précèdent rencontrent votre agrément, je vous saurais gré de bien vouloir signer et retourner à notre bureau deux exemplaires de la présente lettre. UN 10 - إذا وافقتم على الأحكام المذكورة أعلاه، يرجـى التوقيع على هذا الكتاب وإعادة نسختين موقعتين منه إلى هذا المكتب.
    Après signature, la présente lettre constituera un accord entre votre Gouvernement et le PNUD quant aux conditions régissant la fourniture, par le bureau de pays du PNUD, de services d'appui à l'exécution nationale de programmes et projets. UN وبتوقيعكم على هذا الكتاب يصبح اتفاقـا بين حكومتكم وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على بنود وشروط توفير خدمات الدعم من قبل المكتب القطري للبرنامج الإنمائي إلى البرامج والمشاريع المدارة وطنيا.
    Destiné aux ONG et aux écoles, cet ouvrage sera produit en anglais et en espagnol; UN وسينتح هذا الكتاب باللغتين الانكليزية والاسبانية لتستخدمه المنظمات غير الحكومية والمدارس؛
    cet ouvrage visait à sensibiliser les enfants aux différents aspects de la pauvreté. UN ويهدف هذا الكتاب إلى توعية الأطفال بمختلف جوانب الفقر.
    Je veux plus jamais revoir ce bouquin. Tu m'as compris ? Open Subtitles لا أريد أبداً أن أرى هذا الكتاب ثانيةً، أتسمعني؟
    Elle montera les échelons instinctivement, elle aura des accès, et se rapprochera de l'agent Coulson, celui qui sait où se trouve le livre. Open Subtitles ستتسلق الرتب بصورة مستمرة، وتحصل على قدرة للوصول وتقترب من العميل كولسون الرجل الذي يعرف أين هذا الكتاب
    Chaque dessin que j'ai fait dans ce carnet, j'ai rêvé d'en faire un tableau, près de l'endroit où l'on vivrait. Open Subtitles كل رسم صنعته في هذا الكتاب كل شخص حلمت بالرسم منه قرب الوطن الذي نعيش به
    Selon le Secrétaire d’État aux affaires étrangères, la prochaine étape consisterait à établir un livre blanc précisant les modalités de la mise en oeuvre de ce nouveau partenariat entre le Royaume-Uni et les territoires d’outre-mer. UN وقال وزير الخارجية إن المرحلة المقبلة سوف تكرس لوضع تفاصيل هذه المقترحات في هذا الكتاب اﻷبيض.
    ce manuel est conçu pour répondre aux besoins uniques de différentes victimes. UN صُمِّمَ هذا الكتاب الدليلي لتلبية الاحتياجات الفريدة لأنواع مختلفة من الضحايا.
    l'ouvrage, dont la publication vient d'être autorisée, est en cours d'impression et devrait bientôt être disponible. UN ويجري في الوقت الراهن إعداد هذا الكتاب الذي أُذن مؤخرا بنشره وسيكون معدا للتوزيع عما قريب.
    cette lettre servait de point de départ à la reprise de l'aide fournie par les donateurs dans le secteur de l'énergie. UN وقد كان هذا الكتاب هو الأساس المتخذ لإعادة إشراك المانحين في قطاع الطاقة.
    Le présent Livre blanc n'a pas vocation à présenter de manière exhaustive tous les événements tragiques survenus en Ukraine. UN ولا نزعم بأن ما نسرده في هذا الكتاب الأبيض يحيط بجميع تفاصيل الأحداث المأساوية التي شهدتها أوكرانيا.
    Conformément à l'article 6.5 du Règlement financier, j'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint les comptes de l'exercice biennal 2008-2009 de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche, arrêtés au 31 décembre 2009, que j'approuve par la présente. UN عملا بالمادة 6-5 من النظام المالي، أتشرف بأن أقدم لكم حسابات فترة السنتين 2008-2009 لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، التي اعتمدها بموجب هذا الكتاب.
    Le texte du livre blanc fait l’objet de l’annexe au document A/AC.109/1999/1; on en trouvera des recommandations importantes au paragraphe 52 ci-après. UN ويرد نص هذا الكتاب اﻷبيض في مرفق الوثيقة A/AC.109/1999/1؛ وترد التوصيات الرئيسية التي قدمها في الفقرة ٥٢ أدناه.
    Aucun ouvrage ne peut vraiment aider à résoudre les problèmes que connaissent les villes africaines, mais Celui-ci contribue grandement à mettre ces difficultés en lumière. UN ولا يمكن لأي كتاب أن يفعل الكثير لحل مشاكل المدن الأفريقية، إلا أن هذا الكتاب يفعل الكثير لألقاء الضوء عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus