L'élaboration d'une convention générale contre les actes de terrorisme ne saurait bien évidemment se soustraire à ce principe général. | UN | ومن الواضح، أن اتفاقية عامة ضد أعمال اﻹرهاب لا يمكنها أن تحيد عن هذا المبدأ العام. |
Toutefois, il est préoccupé par le fait que ce principe général n'est pas pleinement appliqué dans la pratique. | UN | بيد أنها تشعر بالقلق من عدم تطبيق هذا المبدأ العام تطبيقاً كاملاً في الواقع العملي. |
Quant à savoir si un aspect spécifique de ce principe général doit être inclus dans le projet d'articles, il s'agit là d'une question de jugement. | UN | أما هل ينبغي أن يُدرج في مشروع المواد جانب معين من هذا المبدأ العام فهذه مسألة تقديرية. |
ce principe général devrait aussi trouver son expression dans l'ensemble des politiques et des programmes concernant les enfants. | UN | وينبغي أن ينعكس أيضاً هذا المبدأ العام في جميع السياسات والبرامج المتعلقة بالأطفال. |
ce principe général devrait s'appliquer à la mise en place, à l'organisation et aux activités des institutions nationales de défense des droits de l'homme. | UN | وينبغي تطبيق هذا المبدأ العام على إنشاء وتنظيم وأنشطة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
Les règles exposées à la présente section du rapport tendent à garantir le respect de ce principe général. | UN | والقواعد الموصوفة في هذا الجزء من التقرير ترمي أساسا إلى كفالة تطبيق هذا المبدأ العام. |
ce principe général devrait aussi être reflété dans toutes les lois et les décisions judiciaires et administratives. | UN | كما ينبغي أن ينعكس هذا المبدأ العام في جميع القوانين، والقرارات القضائية والإدارية. |
ce principe général doit être appliqué dans les divers domaines de l'activité humaine. | UN | ويجب تطبيق هذا المبدأ العام في شتى ميادين النشاط الإنساني. |
ce principe général devrait s'appliquer à la mise en place, à l'organisation et aux activités des institutions nationales de défense des droits de l'homme. | UN | وينبغي تطبيق هذا المبدأ العام على إنشاء وتنظيم وأنشطة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
ce principe général devrait aussi trouver son expression dans l'ensemble des politiques et des programmes concernant les enfants. | UN | ويجب أيضاً أن يطبق هذا المبدأ العام في كافة السياسات والبرامج المتصلة بالأطفال. |
ce principe général devrait aussi trouver son expression dans l'ensemble des lois, politiques et programmes concernant les enfants. | UN | وينبغي أيضاً أن تعكس جميع القوانين والسياسات والبرامج المتصلة بالأطفال هذا المبدأ العام. |
ce principe général devrait aussi trouver son expression dans tous les textes législatifs, politiques et programmes concernant les enfants. | UN | كما ينبغي إيراد هذا المبدأ العام في جميع القوانين والسياسات والبرامج المتصلة بالطفل. |
ce principe général devrait s'appliquer à la mise en place, à l'organisation et aux activités des institutions nationales de défense des droits de l'homme. | UN | وينبغي تطبيق هذا المبدأ العام على إنشاء وتنظيم وأنشطة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
ce principe général devrait s'appliquer à la mise en place, à l'organisation et aux activités des institutions nationales de défense des droits de l'homme. | UN | وينبغي تطبيق هذا المبدأ العام على إنشاء وتنظيم وأنشطة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
ce principe général comporte trois points : a) Préserver les possibilités. | UN | وقد تم بلورة هذا المبدأ العام في ثلاثة أجزاء، كما يلي: |
L'exception à ce principe général concerne les cas dans lesquels une personne a acquis la nationalité ukrainienne par des moyens frauduleux. | UN | ويشير الاستثناء من هذا المبدأ العام إلى حالات اكتسب فيها بعض الناس الجنسية الأوكرانية عن طريق الاحتيال. |
Les exceptions à ce principe général devraient être interprétées de façon restrictive. | UN | وينبغي أن تُفسر الاستثناءات من هذا المبدأ العام تفسيراً ضيّقاً. |
ce principe général devrait s'appliquer à la mise en place, à l'organisation et aux activités des institutions nationales de défense des droits de l'homme. | UN | وينبغي تطبيق هذا المبدأ العام على إنشاء وتنظيم وأنشطة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
Certains instruments se bornent à énoncer ce principe général. | UN | وتقصر بعض الصكوك الحكم المتعلق بالامتيازات والحصانات على النص على هذا المبدأ العام. |
Les exceptions à ce principe général pour chacun de ces trois types d'opérations sont examinées cidessous). | UN | وفيما يلي ترد مناقشة للاستثناءات من تطبيق هذا المبدأ العام على كل نوع من أنواع المعاملات الثلاثة هذه. |
Tous les participants ont été d'accord pour changer l'ordre des paragraphes dans le texte initial de l'article, de manière à énoncer d'abord le principe général, puis les exceptions à ce principe. | UN | واتفق جميع المشتركين على تغيير ترتيب الفقرات في مشروع المادة اﻷصلي، كيما يورد أولا هذا المبدأ العام ثم يشير بعد ذلك إلى الاستثناءات. |