"هذا المتوسط" - Traduction Arabe en Français

    • cette moyenne
        
    • la moyenne
        
    • ce chiffre
        
    • ce rendement
        
    • même moyenne
        
    • cette durée moyenne
        
    • en moyenne
        
    • une moyenne
        
    Toutefois, cette moyenne ne fait pas apparaître les différences entre hommes et femmes, car les taux d'analphabétisme sont plus élevés parmi ces dernières. UN بيد أن هذا المتوسط لا يُظهر الفوارق بين الجنسين لأن معدلات الأمية في الأوساط النسائية أكثر ارتفاعا منها بين الرجال.
    On note que le salaire mensuel moyen des femmes est inférieur de 10% par rapport à cette moyenne. UN في حين يقل متوسط الأجر الشهري للنساء عن هذا المتوسط بنسبة 10 في المائة.
    cette moyenne dissimule cependant de grandes disparités entre pays. UN لكن هذا المتوسط يخفي فوارق كبيرة بين البلدان الأفريقية.
    Même si l'on exclut les ÉtatsUnis, la moyenne n'a pas dépassé 0,33 %. UN وباستثناء الولايات المتحدة، وصل هذا المتوسط إلى 0.33 في المائة.
    Comme le montre la figure XI, cette moyenne n'a pas changé au cours des cinq dernières années. UN وكما هو مبين في الشكل الحادي عشر، لم يتغير هذا المتوسط على مدى الخمس سنوات الماضية.
    Comme on le voit dans la figure XI, cette moyenne est restée stable au cours des cinq dernières années (environ 42 ans). UN وكما هو مبين في الشكل الحادي عشر، لم يتغير هذا المتوسط تغيرا يُذكر على مدى الخمس سنوات الماضية وظل عند 42 عاما تقريبا.
    cette moyenne cache d'importantes disparités entre les pays. UN ويخفي هذا المتوسط الفوارق الهامة بين أقل البلدان نمواً.
    Comme on le voit dans la figure XI, cette moyenne n’a pas sensiblement évolué ces cinq dernières années. UN وكما هو مبين في الشكل الحادي عشر، لم يتغير هذا المتوسط تغيرا يُذكر على مدى الخمس سنوات الماضية.
    Toutefois, cette moyenne annuelle recouvre des écarts importants entre les différentes périodes de l’année. UN غير أن هذا المتوسط السنوي يخفي وراءه اختلافات واسعة النطاق خلال السنة.
    Toutefois, cette moyenne mondiale dissimule d'importantes disparités au niveau régional. UN ومع ذلك، فإن هذا المتوسط العالمي يحجب تباينات هامة على المستوى الإقليمي.
    cette moyenne globale masque des différences marquées entre les régions. UN بيد أن هذا المتوسط العالمي أخفى تفاوتات إقليمية كبيرة.
    Selon le recensement de 2002, la moyenne d'enfants par femme est de 2,3. Avant 1960, cette moyenne se situait autour de 5. UN ووفقاً لتعداد 2002 كان متوسط عدد الأولاد للمرأة 2.3، بينما كان هذا المتوسط في الأعوام السابقة على 1960 نحو خمسة أولاد.
    On établit cette moyenne en divisant le revenu total de la cellule familiale par le nombre de personnes qui la composent. UN ويحدد هذا المتوسط بقسمة إجمالي دخل الأسرة المعيشية على عدد أفرادها.
    cette moyenne dissimule d'importants écarts. UN غير أن هذا المتوسط يخفي بعض الفوارق الكبيرة.
    Or, alors que cette moyenne n'est qu'un indicateur statistique parmi d'autres, on en est arrivé à lui conférer une importance considérable. UN بيد أن هذا المتوسط ما هو إلا مؤشر إحصائي من بين مؤشرات أخرى، لكن تم التوصل إلى إعطائه أهمية هائلة.
    Parmi les agents des services généraux et des catégories apparentées, la moyenne d’âge est de 44,7 ans. UN ويصل هذا المتوسط في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها الى ٤٤,٧ سنة.
    En 1992, ce chiffre était de 18 000 dollars dans les pays développés, alors que dans les pays en développement il ne dépassait pas 870 dollars. UN فقد بلغ هذا المتوسط في الدول المتقدمة أكثر من ٠٠٠ ١٨ دولار، بينما اقتصر على أقل من ٨٠٠ دولار في البلدان النامية.
    ce rendement a diminué progressivement pour se chiffrer à environ 3,4 tonnes par hectare entre 1990 et 1991, soit une baisse d'approximativement 2,1 tonnes par hectare. UN وانخفض هذا المتوسط إلى نحو 3.4 أطنان في الهكتار أثناء الفترة 1990-1991، ويمثل ذلك انخفاضاً في المحصول قدره نحو 2.1 طن للهكتار.
    Pour les raisons évoquées plus haut (par. 17), les calculs et estimations du présent document se fondent sur cette même moyenne. UN وللأسباب المذكورة أعلاه (الفقرة 17)، ستستند الحسابات والتقديرات في هذه الوثيقة إلى هذا المتوسط.
    Il a noté que cette durée moyenne était passée à 29 semaines pour l'exercice biennal 2004-2005. UN ولاحظ المجلس أنه في ما يتعلق بفترة السنتين 2004-2005 تراجع هذا المتوسط فوصل إلى 29 أسبوعا.
    Alors que dans les zones urbaines le nombre d'enfants est en moyenne de 67 pour 1 000 adolescentes, dans les zones rurales il est de 132, soit presque le double. UN وفي الوقت الذي تشهد فيه المناطق الحضرية 67 ابنا في المتوسط لكل 000 1 مراهقة، فإن هذا المتوسط في المناطق الريفية يصل إلى 132، أي الضعف تقريبا.
    Une proposition a aussi été présentée concernant une approche fondée sur une moyenne cible, qui prévoit d'établir une moyenne à l'aide d'une formule, les consolidations finales devant se situer autour de cette moyenne pour les lignes tarifaires non consolidées. UN ويتناول أحد الاقتراحات المطروحة أيضاً المتوسط المستهدف، حيث يُحدد المتوسط باستخدام الصيغة، ويتوقع أن تتوحد خطوط التعريفات غير المربوطة حول هذا المتوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus