"هذا المجال الهام" - Traduction Arabe en Français

    • ce domaine important
        
    • cet important domaine
        
    • ce secteur important
        
    • cette importante question
        
    • le domaine important
        
    • ce domaine essentiel
        
    Nous sommes disposés à contribuer pour notre part aux entreprises communes dans ce domaine important. UN ونحن على استعداد للاسهام بنصيبنا في مساعينا المشتركة في هذا المجال الهام.
    Les efforts déployés actuellement dans ce domaine important doivent être poursuivis. UN وينبغي أن تستمر الجهود المبذولة في هذا المجال الهام.
    J'engage vivement les partenaires du Burundi à soutenir les efforts de renforcement des capacités de la Police nationale dans ce domaine important. UN وإنني أحث شركاء بوروندي على تقديم الدعم للجهود التي تبذلها الشرطة الوطنية البوروندية لبناء القدرات في هذا المجال الهام.
    Il est très difficile d'évaluer les résultats obtenus par cette Organisation dans cet important domaine d'action. UN ومن الصعب جدا تقييم النتائج التي حققتها هذه المنظمة في هذا المجال الهام من مجالات العمل.
    107. Grâce à la diversité des modalités adoptées, l'Université multiplie les possibilités de formation et améliore ses résultats dans cet important domaine. UN ١٠٧ - والطرائق المختلفة التي اتخذتها الجامعة تؤدي الى تعزيز فرص التدريب وتحسين أداء الجامعة في هذا المجال الهام.
    Il est donc regrettable que les efforts des Nations Unies dans ce domaine important continuent d'être freinés par des contraintes financières. UN لذلك من المؤسف أن جهود اﻷمم المتحدة في هذا المجال الهام لا تزال مضغوطة بسبب الافتقار إلى الموارد المالية.
    Ma délégation félicite les membres du Conseil récemment élus et espère que des progrès seront accomplis dans ce domaine important. UN ويرحب وفدي بالأعضاء المنتخبين حديثاً في المجلس، ويتطلع إلى إحراز تقدم في هذا المجال الهام.
    L'Initiative " Aide pour le commerce " devrait elle aussi faciliter les possibilités de mobiliser des ressources pour les travaux de l'ONUDI dans ce domaine important. UN ومن المتوقع أيضا أن تظل مبادرة المعونة لصالح التجارة تتيح فرصة جيدة لحشد الموارد لأعمال اليونيدو في هذا المجال الهام.
    Le Comité continue à travailler dans ce domaine important et fait rapport régulièrement au Conseil de sécurité. UN وتواصل اللجنة أعمالها بشأن هذا المجال الهام وتقدم تقارير بانتظام إلى مجلس الأمن.
    Ce mécanisme doterait l'Organisation des Nations Unies d'un instrument fondamental de contrôle dans ce domaine important. UN ومن شأن هذه الآلية أن تمد الأمم المتحدة بأداة عضوية للتدقيق في هذا المجال الهام.
    Le Directeur exécutif remercie le Comité des commissaires aux comptes pour l'aide qu'il lui apporte dans ce domaine important. UN ويعرب المدير التنفيذي عن تقديره للمساعدة المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات في هذا المجال الهام.
    Mais nous notons avec inquiétude que cette divergence de vues en matière de priorités, quoique limitée, commence à avoir une influence négative sur les efforts internationaux de désarmement et à saper tout acquis potentiel dans ce domaine important. UN غير أننا نلاحظ مع القلق أن هذا الاختلاف في الأولويات، وإن كان محدودا، بات يؤثر سلبا على الجهود الدولية لنزع السلاح، وأصبح يقوض أية إنجازات محتملة في هذا المجال الهام.
    Mais de plus gros efforts s'imposent d'urgence dans ce domaine important. UN بيد أن هذا المجال الهام ما زال يستلزم بذل المزيد من الجهود على نحو عاجل.
    L'expérience de la CNUCED pourrait être mise à profit pour aider les pays sans littoral d'Asie centrale dans cet important domaine. UN ويمكن استخدام هذه التجربة في دعم بلدان آسيا الوسطى غير الساحلية في هذا المجال الهام.
    Nous pensons que les principes et propositions importants qui ont déjà rallié le consensus et qui figurent dans ce document continueront à l'avenir de servir de guide dans cet important domaine. UN ونرى أن المبادئ والمقترحات الهامة التي بشأنها تم التوصل فعلا إلى توافق آراء والواردة في هذه الوثيقة، ستظل تؤدي دورا توجيهيا في المستقبل في هذا المجال الهام.
    L'orateur a en outre estimé que la désignation d'un porte-parole du Conseil de sécurité faciliterait la diffusion d'informations dans cet important domaine. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قال إنه يرى أن تعيين متحدث باسم مجلس اﻷمن من شأنه أن ييسر تغطية هذا المجال الهام.
    Les discussions et les mesures de suivi épinglées dans le cadre des dialogues régionaux organisés en 2011 par la Commission dans six régions vont permettre d'éclairer et de renforcer encore les activités du PNUD dans cet important domaine. UN وستكون المناقشات وأعمال المتابعة التي تحددت من خلال الحوارات الإقليمية التي أجرتها اللجنة في ست مناطق خلال عام 2011 مصدر إلهام جديد وتعزيز لعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هذا المجال الهام.
    M. Holubov exhorte donc la communauté internationale à amplifier encore la coopération dans cet important domaine. UN واختتم حديثه قائلا إنه لذلك يدعو المجتمع الدولي إلى زيادة تعزيز التعاون في هذا المجال الهام.
    Elle a demandé des précisions sur les dispositions que l'UNICEF envisageait de pŕendre pour intégrer plus largement cet important domaine d'activité dans ses programmes régionaux. UN وطلب مزيدا من المعلومات عن خطط اليونيسيف ﻹدماج هذا المجال الهام بصورة أوسع في برامجها اﻹقليمية.
    Les modalités du débat doivent être revues afin de renforcer la capacité d'action du Conseil dans ce secteur important. UN وينبغي استعراض الترتيبات الخاصة بهذا الجزء للمضي في تعزيز قدرة المجلس في هذا المجال الهام.
    Cette décision est venue à point nommé pour faire avancer la réflexion de la communauté internationale sur cette importante question. UN ويشكل ذلك القرار دعوة موجهة في الوقت المناسب إلى المجتمع الدولي ليمضي قدما في تفكيره في هذا المجال الهام.
    Toutefois, le Gouvernement australien ne veut pas que le domaine important des droits de l'homme devienne un champ de bataille ou un simple prétexte à slogans. UN إلا أن الحكومة الاسترالية لا تريد أن يتحول هذا المجال الهام المتعلق بحقوق اﻹنسان إلى سجال غير منتج أو بيئة لرفع الشعارات.
    J'engage les États Membres en mesure de le faire à aider le Gouvernement à élaborer et appliquer ses plans dans ce domaine essentiel. UN وإنني أحث الدول الأعضاء المهيأة للقيام بذلك على أن تقدم للحكومة المساعدة في تطوير وتنفيذ خططها في هذا المجال الهام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus