On considère que les activités engagées dans ce dernier domaine sont en général peu développées, notamment dans les régions de l'intérieur du pays, où vit la majorité des autochtones. | UN | ويعتبر العمل في هذا المجال اﻷخير ضعيفاً بصورة عامة، لاسيما في المناطق الداخلية حيث تعيش غالبية السكان اﻷصليين. |
C'est surtout dans ce dernier domaine que bon nombre de programmes financés par l'APD rencontrent des difficultés au niveau de l'exécution et de la viabilité. | UN | وفي هذا المجال اﻷخير بالذات، تواجه برامج كثيرة مدعومة بالمساعدة الانمائية الرسمية صعابا في التنفيذ والاستدامة. |
L'Organisation des Nations Unies a manifestement un rôle a jouer dans ce dernier domaine. | UN | وسيكون لﻷمم المتحدة دور تضطلع به في هذا المجال اﻷخير. |
L'Ukraine est favorable à ce que s'instaurent, dans ce dernier domaine et dans le cadre des régimes internationaux actuels de contrôle des exportations, des liens de partenariat bilatéraux et multilatéraux fondés sur des rapports d'égalité. | UN | وتحبذ أوكرانيا أن تقام، في هذا المجال اﻷخير وفي إطار اﻷنظمة الدولية الحالية لمراقبة الصادرات، علاقات تشارك ثنائية ومتعددة اﻷطراف أساسها المساواة. |