Et j'ai dit "vous voyez, je sais que je suis censé être humble, mais je vaux mieux que CETTE SÉRIE." | Open Subtitles | , ثم قلت أني أعرف أني من المفترض أن أكون متواضعاً لكنني أفضل من هذا المسلسل |
Les pays qui servaient d'exemples dans CETTE SÉRIE de BBC World étaient la Chine, le Costa Rica, l'Espagne, Haïti, l'Inde, la Jordanie, le Maroc, le Niger et la Tanzanie. | UN | والبلدان التي ظهرت في هذا المسلسل هي الأردن وإسبانيا وتنزانيا والصين وكوستاريكا والمغرب والنيجر وهايتي والهند. |
Je faisais quoi avant que Deidre m'initie à CETTE SÉRIE ? | Open Subtitles | ماذا كُنت أفعل في حياتي قبل أن تُعرّفني ديدريه على هذا المسلسل |
Ce programme télé est le compte-rendu complet de leur relation... | Open Subtitles | هذا المسلسل هو الرواية الكاملة لعلاقتهِما.. |
Et vous savez, je préférerais qu'on me prenne pour une tarée, plutôt que mourir en faisant cette émission. | Open Subtitles | واتعلمون، افضل ان ابدو كعاهرة مختلة بدلاً من ان اُقتل وأنا احاول إنتاج هذا المسلسل |
Les accidents sur ce show arrivent toujours par trois. | Open Subtitles | الحوادث في هذا المسلسل تحدث دائما على ثلاث مرات. |
Je suis le producteur espagnol de CETTE SÉRIE. | Open Subtitles | انا المخرج هنا في اسبانيا على هذا المسلسل |
CETTE SÉRIE est le récit exhaustif de leur relation. | Open Subtitles | هذا المسلسل هو الرواية الكاملة لعلاقتهِما.. |
- Je n'ai jamais vu CETTE SÉRIE avant et maintenant je commence avec l'épisode 246 ? | Open Subtitles | لم أشاهد هذا المسلسل من قبل والآن أبدأ بمشاهدة الحلقة 246؟ |
"Dans CETTE SÉRIE, qui débutera en mai, nous aurons une vision détaillée de nombreuses personnes très intéressantes de la région. | Open Subtitles | في هذا المسلسل والذي سيبدأ بثه في ماي نحصل على نظرة عميقة عند أشياء مهمة لأناس محليين |
Vous réalisez que si j'obtiens CETTE SÉRIE, ce sera la première fois qu'on sera séparé depuis 5 ans. | Open Subtitles | جميعنا بكل مكان قريباً , أعني ,أنت تدرك ،بأنني لو قبل هذا المسلسل ستكون المرةَ الأولى .التي نفترق بها منذ خمسةِ سنوات |
Mais lorsque l'on a entendu qu'ils rediffusaient CETTE SÉRIE, on a commencé à brancher la télé sur Ce programme chaque après midi et à monter le son à fond. | Open Subtitles | لكن عندما علمنا أنهم سوف يذيعون هذا المسلسل ثانية بدأنا تشغيل التلفاز الخاص بها كل يوم، وكنا نرفع الصوت |
C'est comme dans la série Cheers, j'adorais CETTE SÉRIE, parce que tu savais qu'après y avait Derrick, et après tu pouvais dormir jusqu'au Lundi. | Open Subtitles | لقد أحببت هذا المسلسل ، لانك دائما ماكنت تعلم أنها مجرد نصف ساعة حتى يبدأ مسلسل وينغز بعد ذلك تنام حتى الاثنين المقبل |
CETTE SÉRIE appartient à nous tous, et j'en suis très fier. | Open Subtitles | ذلك مربك للعقل هذا المسلسل ينتمي لنا جميعا و هو شيء أنا فخور به بشكل استثنائي |
Ce programme télévisé est le compte-rendu complet de leur relation... | Open Subtitles | هذا المسلسل التلفزيوني هو تقرير شامل لعلاقتهم |
Ce programme télévisé est le compte-rendu complet de leur relation... | Open Subtitles | هذا المسلسل التلفزيوني هو تقرير شامل لعلاقتهم |
Ce programme télévisé est l'explication complète de leur relation... | Open Subtitles | هذا المسلسل التلفزيوني هو تقرير شامل لعلاقتهم |
Je suis le seul dans cette satanée série dont on ait déjà entendu parler! | Open Subtitles | أنا الشخص الوحيد في هذا المسلسل اللعين قد يعرفه أي شخص |
La série a connu un succès énorme au Kenya, où elle a été vue par 64 % des jeunes adultes vivant à Nairobi. | UN | وقد حقق هذا المسلسل التلفزيوني نجاحا هائلا في كينيا، فقد شاهده 64 في المائة من الشباب الذين يعيشون في نيروبي. |
C'est bon de voir que quelque chose de positif soit ressorti de cette émission. | Open Subtitles | يسرني ان اعلم ان شيء جيد نبع من هذا المسلسل حدث توازن كوني |
cette émission de télévision est un compte rendu de leur relation de A à Z. | Open Subtitles | هذا المسلسل هو الرواية الكاملة لعلاقتهم من الألِف إلى الياء. |
Je regarde ce show. Je pense que c'est insipide. | Open Subtitles | اشاهد هذا المسلسل ولا اجده ممتعاً على الاطلاق |