ce projet sera soumis pour adoption au Parlement de la Fédération le plus tôt possible. | UN | وسيعرض هذا المشروع على البرلمان الاتحادي لكي يعتمده في أسرع وقت ممكن. |
ce projet bénéficie de financements d'environ 316 000 euros sur une période de trois ans à compter de 2002. | UN | وحصل هذا المشروع على تمويل يبلغ حوالي 000 316 جنيه على مدى ثلاث سنوات تبدأ عام 2002. |
On espère que ce projet sera financé par les donateurs dans un très proche avenir. | UN | ويؤمل بأن يحصل هذا المشروع على دعم الجهات المانحة في القريب العاجل. |
ce projet avait été soumis à une commission réunissant les différentes sensibilités, sociales et religieuses, en vue d'aboutir à un large consensus. | UN | وعُرض هذا المشروع على لجنة تضم مختلف الجهات الفاعلة، الاجتماعية والدينية، من أجل التوصل إلى توافق واسع في الآراء. |
le projet est diffusé dans tout le pays avant d'être soumis à la Loya Jirga constitutionnelle aux fins de ratification. | UN | ويجري توزيع هذا المشروع على نطاق البلد قبل عرضه على اللويا جيرغا التأسيسي للتصديق عليه. |
Vous devez comprendre l'impact que ce projet aura sur la communauté. | Open Subtitles | لا بد أن تفهم تأثير هذا المشروع على المجتمع. |
Sur le plan opérationnel, le PNUD a établi un cadre approprié pour assurer l'exécution de ce projet à titre prioritaire. | UN | أنشأ البرنامج اﻹنمائي، على الصعيد التنفيذي، إطارا لتوجيه وإدارة تنفيذ هذا المشروع على سبيل اﻷولوية. |
Vu l'intérêt que les pays en développement et les pays en transition portent à la question, elle exprime l'espoir que la CNUDCI sera saisie de ce projet de convention à sa vingt-huitième session. | UN | ونظرا لﻷهمية التي تتسم بها هذه المسألة بالنسبة للبلدان النامية والبلدان التي تمر بفترة انتقالية فإنها تعرب عن اﻷمل في أن يعرض هذا المشروع على اﻷونسيترال في دورتها الثامنة والعشرين. |
Sur le plan opérationnel, le PNUD a établi un cadre approprié pour assurer l'exécution de ce projet à titre prioritaire. | UN | وضع البرنامج اﻹنمائي، على الصعيد التنفيذي، إطارا لتوجيه وإدارة تنفيذ هذا المشروع على سبيل اﻷولوية. |
ce projet sera soumis aux débats du Parlement roumain après obtention des avis des institutions compétentes. | UN | وسيُعرض هذا المشروع على البرلمان الروماني لمناقشته بعد استشارة المؤسسات المعنية. |
ce projet permettra d'appliquer une approche harmonisée du classement des postes et de la sélection du personnel et de créer une grille commune. | UN | وسوف يساعد هذا المشروع على ضمان الأخذ بنهج منسق في تصنيف الوظائف واختيار الموظفين وفي وضع قائمة مرشحين موحدة. |
Le Gouvernement a l'intention de présenter ce projet de loi à l'Oireachtas avant la fin de 2011. | UN | وتعتزم الحكومة أن يعرض هذا المشروع على البرلمان قبل نهاية عام 2011. |
Les résultats des travaux menés conjointement dans le cadre de ce projet ont été largement commentés dans la presse, ainsi qu'à la radio et à la télévision turkmènes. | UN | وعرضت نتائج العمل المشترك في هذا المشروع على نطاق واسع في الصحافة والإذاعة والتلفزيون التركماني. |
ce projet a bénéficié du soutien actif du Gouvernement canadien par l'intermédiaire de l'Agence canadienne de développement international, qui a participé au projet. | UN | وحصل هذا المشروع على دعم ومشاركة حكومة كندا ومشاركتها من خلال الوكالة الكندية للتنمية الدولية. |
Les activités prévues dans le cadre de ce projet ont notamment permis d'aider les pays et territoires de la sous-région à examiner et à améliorer leurs outils nationaux de collecte de données. | UN | ونجحت الأنشطة المنفذة في إطار هذا المشروع على وجه الخصوص في توفير الدعم لبلدان وأقاليم هذه المنطقة دون الإقليمية فيما يتعلق باستعراض أدوات جمع البيانات الوطنية وتحسينها. |
ce projet pourrait être libellé ainsi : | UN | ويمكن صياغة هذا المشروع على النحو التالي: |
ce projet était axé sur les mesures de justice pénale contre la traite dans les pays partenaires. | UN | وركز هذا المشروع على استجابات العدالة الجنائية للاتجار في البلدان الشريكة. |
ce projet a notamment permis : | UN | وقد أتاح هذا المشروع على وجه الخصوص ما يلي: |
le projet est ciblé sur les deux principaux bassins hydrographiques de l'Afrique occidentale -- les bassins du Niger et du Sénégal -- et s'attaque aux problèmes de contamination des fleuves, essentiellement par l'agriculture irriguée dans six pays. | UN | يركز هذا المشروع على حوضين رئيسيين من أحواض الأنهار في المنطقة الفرعية لغرب أفريقيا، هما حوضا نهر السنغال والنيجر، ويتصدى لقضايا تلوث الأنهار التي تؤول في أغلبها إلى أنشطة الزراعة المروية في ستة بلدان. |
le projet est presque achevé. Il pourra accueillir 208 garçons mineurs et atténuer le problème de l'hébergement des mineurs dans des locaux de police. | UN | ويُشرف هذا المشروع على الاكتمال وسيستوعب 208 من الأحداث الذكور كما سيحد من مشكلة إيواء الأحداث في مراكز الحبس الاحتياطي التابعة لدوائر الشرطة. |
le projet est exécuté en Indonésie, en collaboration avec l'Organisme indonésien chargé de l'information géospatiale. | UN | ويجري تطبيق هذا المشروع على أساس تجريبي في إندونيسيا من خلال التعاون مع الوكالة الإندونيسية للمعلومات الجغرافية المكانية. |