"هذا الممر" - Traduction Arabe en Français

    • ce couloir
        
    • cette voie
        
    • ce passage
        
    • cette allée
        
    • le corridor
        
    • ce corridor
        
    • le couloir
        
    • ce col
        
    • dans ce
        
    • l'allée
        
    • cette ruelle
        
    • du couloir
        
    ce couloir a relié les pays participants des deux continents. UN ويربط هذا الممر بين البلدان المشاركة من القارتين.
    Logiquement, la porte devrait être au fond de ce couloir. Open Subtitles ومنطقياً، يفترض أن يكون الباب نهاية هذا الممر
    ce couloir a contribué à faire baisser les frais et à simplifier les formalités de douane au passage des frontières grâce à la création d'un document unique de transit routier. UN وقد أسهم هذا الممر في خفض التكاليف وتبسيط العمليات الجمركية في المعابر الحدودية من خلال وضع وثيقة واحدة للعبور الطرقي.
    Les traces de pneu sur la route montraient que plusieurs véhicules avaient utilisé récemment cette voie. UN وأشارت آثار المركبات على الطريق الى أن عددا من المركبات قد استخدمت هذا الممر مؤخرا.
    Nous exprimons une immense gratitude pour ce jour et chaque jour, pour le don de ce passage, et pour avoir trouvé L'Échelle. Open Subtitles نُعبر عن كامل امتناننا لهذا اليوم وكُل يوم ، ولمنحنا هذا الممر ولأننا وجدنا السُلَّم
    Je veux dire, l'argent facile vous aviez la descente de cette allée d'abord, vous savez? Open Subtitles أعني، المال السهل جعلك تمشي تحت هذا الممر أولاً، أتعرف ذلك ؟
    le corridor est une priorité de l'Alliance centraméricaine pour le développement durable et consistera en un réseau de zones protégées et de zones tampons, liées par des corridors biologiques. UN ويشكل هذا الممر إحدى أولويات تحالف أمريكا الوسطى من أجل التنمية المستدامة وسيشمل شبكة من المناطق المحمية والمناطق العازلة التابعة لها، تصل بينها ممرات بيولوجية.
    Pour l'Arménie, il est très clair que ce corridor doit avoir le même statut que le Haut-Karabakh. UN وبالنسبة لأرمينيا، من الواضح جدا أن هذا الممر يجب أن يكون له وضع مماثل لوضع ناغورني كاراباخ.
    ce couloir est l'une des principales solutions de rechange en lieu et place de la liaison internationale sud—ouest/nord—ouest. UN يمثل هذا الممر أحد البدائل الأكثر أهمية لطريق الربط الدولي بين الجنوب الغربي والشمال الغربي.
    Pour faire face à cette situation précise, les autorités géorgiennes ont dépêché des troupes en Abkhazie pour rétablir l'ordre dans ce couloir vital pour les transports. UN وفي رد محدد على هذا الوضع أرسلت السلطات الجورجية قوات الى أبخازيا لاستعادة النظام في هذا الممر الحيوي الهام للنقل.
    ce couloir mène directement à la clôture. Je pense qu'il mène à l'extérieur. Open Subtitles هذا الممر يقود بإتجاة الأسوار أظنها تقود للخارج
    Dans ce couloir, il y a une sortie de secours que je peux activer pour vous propulser dans le jardin arrière. Open Subtitles فى هذا الممر هناك طريق للهروب يمكننى ان ادلك عليه سوف يقذف بك الى الحديقه الخلفيه
    Au-delà de ce couloir, à environ 50 mètres, il devrait y avoir un terminal de secours. Open Subtitles الذهاب على التوالي هذا الممر حوالي 50 مترا وهناك يجب أن يكون محطة الطوارئ.
    ce couloir et ces escaliers ou ce passage secret, vous amènent chez votre maîtresse Christine. Open Subtitles من خلال هذا الممر والطابق العلوى وبجانب هذا الممر غرفتك وهذه غرفة سفيرتك كريستين
    Ce Congrès qui se situe dans la même ligne que celui organisé à Paris en 1879 par la Société géographique de Paris, sous la présidence de Ferdinand de Lesseps, devra permettre aux participants d'examiner conjointement le rôle que doit jouer au XXIe siècle cette voie de navigation. UN وسيمكﱢن المشاركين فيه من أن يبحثوا معا الدور الذي ينبغي أن يؤديه هذا الممر المائي في القرن الحادي والعشرين.
    Ce sera également une précieuse occasion d'évaluer à l'intention de la communauté internationale l'efficacité de son fonctionnement et le rôle important que cette voie interocéanique joue dans la promotion du commerce et du transport international. UN وهو سيتيح لنا فرصة قيمة لكي نقيم كفاءة تشغيلها، والدور الهام الذي يلعبه هذا الممر المائي الواصل بين محيطين في تعزيز التجارة العالمية والنقل الدولي، ولكي نثبت ذلك للمجتمع الدولي.
    Le Comité a rejeté les propositions turques visant à instituer un contrôle national de la navigation dans les détroits et adopté des règles et recommandations fondées sur le strict respect du principe de la liberté de passage dans cette voie de navigation internationale. UN ورفضت اللجنة المقترحات التركية الرامية الى فرض رقابة وطنية على الملاحة في المضائق، واعتمدت القواعد والتوصيات الممتثلة امتثالا تاما لمبدأ حرية الملاحة في هذا الممر المائي الدولي.
    - Je dois traverser cette allée. - J'ai besoin d'être couvert, d'accord? Open Subtitles يجب أن أعبر هذا الممر, أنا بحاجة لتغطية جيّدة
    le couloir consiste en un système de zones naturelles sous administration spéciale, de zones à usage multiple et de zones liées entre elles. UN ويتألف هذا الممر من منظومة مناطق طبيعية تخضع لإدارة خاصة، ومناطق متعددة الاستخدامات، ومناطق تصل بينهما.
    Et alors la dynamite, pas la foi, déplacera cette montagne dans ce col. Open Subtitles بعدها الديناميت ، بلا شك سيسقط هذا الجبل فى هذا الممر.
    On prend l'allée des bosquets. Open Subtitles نحن سوف نتولى هذا الممر انتبهوا للسور العالي
    cette ruelle est un champ de bataille neutre. Open Subtitles إنَّ هذا الممر هو حقل معارك محايدة
    Le financement du fonctionnement du couloir est assuré par un fonds de garantie ad valorem alimenté par un prélèvement de 0,5 % du coût du transport et des assurances ainsi que de la valeur des marchandises transportées. UN وتشغيل هذا الممر مموّل من صندوق ضمان وفق القيمة يمول بدوره من اقتطاع 0.5 في المائة من تكلفة النقل والتأمينات وكذلك قيمة البضائع المنقولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus