ce système s'inspirera des systèmes sierra-léonais et angolais et certifiera les diamants achetés dans les comptoirs opérant sous licence officielle. | UN | وسيستند هذا النظام إلى نظامي سيراليون وأنغولا وسيعطي التراخيص للماس الذي يشترى في مكاتب التبادل المرخص لها رسميا. |
ce système vise à la fois à faire entendre la voix de personnes de différents milieux et à élargir l'éventail des compétences de l'Assemblée. | UN | ويرمي هذا النظام إلى تجسيد أصوات الشعب من مختلف مسالك الحياة مع تعزيز خبرة الجمعية. |
L'instauration de ce système vise à couvrir toutes les phases du retour, depuis le départ du centre fermé jusqu'à l'arrivée dans le pays de retour. | UN | ويهدف هذا النظام إلى تغطية جميع مراحل الإعادة، بداية من المركز المغلق وحتى بلد العودة. |
le système a accéléré l'enregistrement des participants et la délivrance de badges. | UN | وأدى هذا النظام إلى تسريع تسجيل المشاركين وإصدار شارات المؤتمر. |
ce mécanisme a pour but d’empêcher toute manipulation de la part du courtier ou de l’exportateur lors des opérations de paiement ou du règlement des taxes. | UN | ويهدف هذا النظام إلى منع السمسار أو المصدِّر من التلاعب بمدفوعات الشراء أو مدفوعات الضرائب. |
Avec ce système, l'action des pouvoirs publics locaux a gagné en transparence. | UN | وأدى هذا النظام إلى تحسين الشفافية في العمليات الحكومية المحلية. |
ce système devrait permettre de réduire de 10 % les émissions de CO2. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي هذا النظام إلى تخفيض انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون بنسبة 10 في المائة. |
ce système s'est avéré d'une grande efficacité pour lutter contre l'implantation de terroristes sur le territoire portugais en leur refusant le statut de réfugié. | UN | ويؤدي هذا النظام إلى زيادة فعالية مكافحة دخول الإرهابيين إلى الأراضي البرتغالية عن طريق استغلال مركز اللاجئ. |
On s'attend à ce que la mise en oeuvre de ce système améliorera la prévention, les enquêtes et les poursuites relatives à cette activité criminelle. | UN | والمتوقع أن يؤدي تطبيق هذا النظام إلى تحسين أمر منع هذا النشاط الإجرامي والتحقيق فيه وملاحقته قضائيا. |
ce système comprend: | UN | وينقسم هذا النظام إلى النوعين التاليين من المراكز: |
ce système devrait contribuer grandement à renforcer l'efficacité de la planification des achats. | UN | وسيساعد هذا النظام إلى حد كبير على التكفل بالاضطلاع بعملية لتخطيط الشراء أكثر اتساما بالفعالية والكفاءة. |
ce système permet de fournir aux patients les médicaments correspondant à leurs besoins par l'intermédiaire des dispensaires populaires du Ministère de la santé; | UN | ويقدم هذا النظام إلى المرضى اﻷدوية وفقا لاحتياجاتهم عن طريق المصحات الشعبية التابعة لوزارة الصحة. |
ce système a considérablement réduit le risque de vol de matières nucléaires pendant le transport. | UN | وقد قلل هذا النظام إلى حد كبير من خطر سرقة المواد النووية أثناء نقلها. |
ce système vise à promouvoir des progrès constants et réguliers jusqu'à l'excellence. | UN | ويهدف هذا النظام إلى تعزيز التقدم التدريجي نحو تحقيق الأداء الممتاز. |
ce système vise à appliquer des systèmes de contrôle dans le cadre d'une approche graduée, c'est-à-dire correspondant au degré de risque lié à chaque source | UN | ويرمي هذا النظام إلى تنفيذ أنظمة المراقبة مع اتباع نهج متدرج، أي نهج يتناسب مع درجة المخاطر المرتبطة بكل مصدر. |
ce système repose sur une sélection de données concernant quatre aspects de la performance des projets : | UN | ويستند هذا النظام إلى بيانات مختارة بشأن أربعة أبعاد لإداء المشروع: |
Grâce à ce système, un nombre plus élevé de femmes, de représentants de groupes minoritaires et de partis politiques minoritaires siège désormais au Parlement. | UN | هذا النظام إلى زيادة عدد المقاعد المخصصة للنساء ومجموعات الأقليات والأحزاب السياسية للأقليات في التركيبة البرلمانية. |
ce système exige une consolidation intégrale de ses données avec celles des serveurs d'images existants. | UN | ويحتاج هذا النظام إلى توحيده بشكل كامل مع خواديم الصور الموجودة. |
Ne perdons pas un instant car le système a besoin que l'on agisse et que l'on agisse maintenant. | UN | لذا فدعونا لا نضيع الوقت، إذ يحتاج هذا النظام إلى العمل، والذي قد حان وقته الآن. |
le système a pour but de détecter et de traiter rapidement les problèmes de santé et les épidémies, de suivre les tendances et d'évaluer l'efficacité et la qualité des interventions. | UN | ويهدف هذا النظام إلى سرعة اكتشاف المشاكل الصحية والأوبئة والتصدي لها، ورصد الاتجاهات وتقييم فعالية وجودة التدخلات. |
ce mécanisme était fondé sur le classement des États Membres dans 10 catégories, sur la base, entre autres critères, de leur produit national brut par habitant pendant la période 1993-1998. | UN | وقد استند هذا النظام إلى تجديد مستوى من 10 مستويات لكل دولة عضو، باستخدام متوسط نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي في كل دولة خلال الفترة الممتدة من 1993 إلى 1998 وغير ذلك من المعايير. |
ce mécanisme était fondé sur le classement des États Membres dans 10 catégories, sur la base, entre autres critères, de leur produit national brut par habitant pendant la période 1993-1998. | UN | وقد استند هذا النظام إلى إدراج كل دولة عضو في واحد من عشرة مستويات، باستخدام متوسط نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي في كل دولة خلال الفترة الممتدة من 1993 إلى 1998، وغير ذلك من المعايير. |