"هذا الهدف العام" - Traduction Arabe en Français

    • cet objectif général
        
    • cet objectif global
        
    • de cet objectif
        
    • ce mandat général
        
    L'intégration transversale du genre est une stratégie pour atteindre cet objectif général avec la mise en place d'une plus grande responsabilité de résultat. UN وتعميم المنظور الجنساني استراتيجية تسعى إلى بلوغ هذا الهدف العام مع تشديد المساءلة بشأن تحقيق النتائج المنشودة.
    cet objectif général a en outre été approuvé par plusieurs membres permanents. UN ولقي هذا الهدف العام مزيدا من الدعم من قبل عدة أعضاء دائمين.
    Le recensement des meilleures pratiques concernant les sept thèmes considérés a pour but de montrer comment certaines mesures, méthodes ou activités ont permis de contribuer à cet objectif général. UN وجمع أفضل الممارسات في إطار الموضوعات السبعة يرمي إلى توثيق كيفية مساهمة الممارسات أو الطرق أو الأنشطة في تحقيق هذا الهدف العام.
    Dans le cadre de cet objectif général, la Mission a contribué, au cours de l'exercice considéré, à un certain nombre de réalisations en exécutant les produits clefs présentés dans les tableaux ci-après. UN 3 - ساهمت البعثة أثناء الفترة المشمولة بتقرير الأداء من أجل تحقيق هذا الهدف العام في عدد من الإنجازات وذلك لتحقيق النواتج الرئيسية ذات الصلة المبينة في أطر العمل التالية.
    Dans le cadre de cet objectif général, la Mission contribuera, au cours de l'exercice budgétaire, à un certain nombre de réalisations en exécutant les principaux produits correspondants. UN 4 - وضمن إطار هذا الهدف العام سوف تقوم البعثة، خلال فترة الميزانية، بالمساهمة في عدد من الإنجازات عن طريق تنفيذ النواتج الأساسية ذات الصلة.
    Dans le cadre de cet objectif général, la MANUTO a reçu pour mandat de garantir la stabilité et la sécurité à long terme au Timor-Leste. UN وضمن هذا الهدف العام أناط مجلس الأمن بالبعثة مهمة تنفيذ الأنشطة اللازمة لكفالة استقرار الحالة الأمنية على المدى الطويل في تيمور - ليشتي.
    Dans le cadre de cet objectif général, la Force contribuera à un certain nombre de réalisations escomptées au cours de l'exercice, en exécutant les principaux produits recensés dans les tableaux ventilés par composante (affaires politiques et affaires civiles, militaire, Police des Nations Unies et appui) ci-après. UN 3 - وستسهم القوة في إطار هذا الهدف العام خلال فترة الميزانية في عدد من الإنجازات المتوقعة عبر تحقيق نواتج رئيسية متصلة بذلك الهدف، على النحو المبين في الأطر الواردة أدناه، التي نظمت وفقاً للعناصر (عنصر الشؤون السياسية والمدنية، والعنصر العسكري، وعنصر شرطة الأمم المتحدة، وعنصر الدعم).
    155. Dans cet objectif général pour promouvoir et protéger les droits, la République de Djibouti coopère aussi avec d'autres partenaires aussi bien au niveau multilatéral que bilatéral. On peut ainsi citer la coopération avec l'Union Africaine, l'IGAD (tntergovernmental Authority on Development ) et l'IOM (International Organisation for Migration) sur la problématique de la migration et de la traite des êtres humains. UN 155- وسعياً لتحقيق هذا الهدف العام المتمثل في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، تتعاون جمهورية جيبوتي كذلك مع شركاء آخرين، سواء أكان ذلك على المستوى المتعدد الأطراف أم الثنائي، مثل التعاون مع الاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والمنظمة الدولية للهجرة على مشكلة الهجرة والاتجار بالبشر.
    Si cet objectif global est si largement partagé, sa réalisation ne peut être indéfiniment différée sans produire d'effets négatifs. UN وإذا ما حظى هذا الهدف العام بمشاركة واسعة جدا، فلا يمكن إرجاء تحقيقه إلى أجل غير مسمى دون أن يكون لذلك تأثير سلبي.
    La création de capacités ciblées en matière de réforme du secteur de la sécurité contribuerait à la réalisation de cet objectif global. UN ومن شأن تنمية قدرات محددة الهدف في إصلاح قطاع الأمن أن يعزز أكثر هذا الهدف العام ويساهم في تحقيقه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus