Le Fonds continuerait de collaborer étroitement avec les comités nationaux pour l'UNICEF afin d'atteindre cet important objectif. | UN | وقال إن اليونيسيف ستواصل العمل على نحو وثيق مع اللجان الوطنية لليونيسيف من أجل تحقيق هذا الهدف الهام. |
Le Fonds continuerait de collaborer étroitement avec les comités nationaux pour l'UNICEF afin d'atteindre cet important objectif. | UN | وقال إن اليونيسيف ستواصل العمل على نحو وثيق مع اللجان الوطنية لليونيسيف من أجل تحقيق هذا الهدف الهام. |
Même s'il n'est pas encore entré en vigueur, ma délégation se félicite de l'engouement renouvelé que suscite cet important objectif. | UN | ورغم أن المعاهدة لم تدخل حيز النفاذ بعد فإن وفدي يرحب بالزخم الجديد نحو تحقيق هذا الهدف الهام. |
Les principales activités menées par la SWF à l'appui de cet objectif important sont présentées ci-après. | UN | وترد في الفقرات التالية الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها المؤسسة سعيا إلى بلوغ هذا الهدف الهام. |
Il n'empêche que cet objectif important sera difficile à atteindre si le Gouvernement ne reçoit pas un appui supplémentaire pour renforcer ses capacités. | UN | غير أن هذا الهدف الهام سيكون صعب المنال ما لم تتلق الحكومة دعما إضافيا في مجال بناء القدرات. |
Pour le Secrétariat, il s'agit d'une première étape qui servira d'expérience et donnera des indications sur la manière de renforcer encore davantage la Fondation en vue de la réalisation de cet important objectif. | UN | وتعتبر الأمانة ذلك خطوة أولى ستمنح فرصة للدراسة وتحدد طرق مواصلة تعزيز المؤسسة من أجل تحقيق هذا الهدف الهام. |
Nous saluons les progrès accomplis à cet égard par certains pays et l'adoption, par d'autres, d'un échéancier précis pour atteindre cet important objectif. | UN | ونرحب بالتقدم الذي أحرزته بعض البلدان في ذلك الصدد وبقيام بلدان أخرى بتحديد جداول زمنية لتحقيق هذا الهدف الهام. |
Nous pensons toutefois que le climat international positif qui règne actuellement devrait nous rapprocher de la réalisation de cet important objectif, dans un esprit de coopération et de concorde que l'on n'aurait même pas pu envisager par le passé. | UN | ومع ذلك، نعتقد أن الجو الدولي اﻹيجابي الراهن ينبغي أن يقربنا من تحقيق هذا الهدف الهام بروح من التعاون والتفاهم لم يكن من الممكن أن تسود أو حتى أن يسعى إليها في عصر مضى. |
Le Secrétaire général espère que cet important objectif sera examiné lors des débats de la présente cinquantième session de l'Assemblée générale. | UN | وأعرب اﻷمين العام عن أمله في أن يتم العمل على تعزيز هذا الهدف الهام أثناء مداولات الدورة الراهنة للجمعية العامة. |
Mon gouvernement est prêt à contribuer à cet important objectif. | UN | وان حكومتي على استعداد لﻹسهام في تحقيق هذا الهدف الهام. |
Il faut faire davantage et renforcer les partenariats pour atteindre cet important objectif. | UN | ويتطلب تحقيق هذا الهدف الهام المزيد من الجهود والشراكات. |
Nous invitons instamment les États dotés de l'arme nucléaire à se montrer plus ouverts dans les négociations concernant l'accession au Protocole visant à faire de l'Asie du Sud-Est une zone exempte d'armes nucléaires afin que cet important objectif puisse être atteint. | UN | ونناشد الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تكون أكثر إقبالا على المفاوضات الرامية إلى الانضمام إلى بروتوكول إخلاء منطقة جنوب شرق آسيا من الأسلحة النووية بغية تحقيق هذا الهدف الهام. |
Un centre d'information et d'exposition sur les projets et technologies novateurs est installé au sein de l'Académie pour atteindre cet important objectif en particulier. | UN | ويعمل مركز معلومات/معارض المشاريع والتكنولوجيات المبتكرة في الأكاديمية من أجل تحقيق هذا الهدف الهام على وجه التحديد. |
L'UNICEF a participé aux efforts constamment déployés pour renforcer le système de l'administration de la justice et entend continuer à travailler en étroite coopération avec le Secrétaire général et les organismes des Nations Unies afin d'atteindre cet important objectif. | UN | 17 - وقد شاركت اليونيسيف في الجهود الجارية من أجل تعزيز نظام إقامة العدل وستواصل العمل على نحو وثيق مع الأمين العام ومؤسسات الأمم المتحدة لتحقيق هذا الهدف الهام. |
La communauté internationale a approuvé une profusion de résolutions et de documents visant à promouvoir cet important objectif. Ces textes devraient être traduits en mesures concrètes. | UN | 3 - وثمة مجموعة غنية من القرارات والورقات الدولية تدعو إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وهذه ينبغي أن تترجَم إلى تدابير فعالة تكفل تحقيق هذا الهدف الهام للغاية. |
Dans ce contexte, il est en outre reconnu que les pays économiquement plus développés sont relativement mieux placés pour contribuer plus largement à la réalisation de cet objectif important. | UN | وفضلا عن ذلك، من المفهــوم في هذا السياق أن البلدان اﻷكثر تقدما من الناحية الاقتصادية في وضع أفضل نسبيا لتقديــم اسهامات أكبــر لتحقيق هذا الهدف الهام. |
Nous pensons qu'avec une coordination renforcée, l'aide humanitaire parviendra effectivement à ceux qui en ont besoin et nous appuyons sans réserve cet objectif important. | UN | ونحن نعتقد أنه، بفضل تعزيز التنسيق، ستبلغ المساعدة الإنسانية المحتاجين بلوغا أشد فعالية، ونساند كل المساندة هذا الهدف الهام. |
Il convient de poursuivre cet objectif important afin que les négociations commerciales multilatérales débouchent sur des résultats concrets axés sur le développement. | UN | وينبغي السعي إلى تحقيق هذا الهدف الهام بغية تحقيق نتائج ملموسة موجهة نحو التنمية من خلال المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف. |
Il convient de poursuivre cet objectif important afin que les négociations commerciales multilatérales débouchent sur des résultats concrets axés sur le développement. | UN | وينبغي السعي إلى تحقيق هذا الهدف الهام بغية تحقيق نتائج ملموسة موجهة نحو التنمية من خلال المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف. |
Pendant la période considérée, plusieurs incidents ont mis en évidence la nécessité pour le Gouvernement libanais de redoubler d'efforts pour réaliser cet objectif important. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بينت عدة حوادث الحاجة إلى قيام حكومة لبنان ببذل المزيد من الجهد من أجل تحقيق هذا الهدف الهام. |
L'OCI est toute prête à apporter sa coopération à la réalisation d'un objectif aussi important et aussi capital. | UN | وإن منظمة المؤتمر اﻹسلامي مستعدة تمام الاستعداد لتقديم تعاونها بهدف الوصول إلى هذا الهدف الهام والحاسم. |