"هذا حتى" - Traduction Arabe en Français

    • que ça
        
    • ça pour
        
    • ça jusqu'
        
    • même pas
        
    • C'est encore
        
    • Ce n'est même
        
    • que c'
        
    • jusqu'à ce qu'
        
    • ça même
        
    • c'est même
        
    • cette
        
    cette foutue voiture essaye encore de me tuer, et je ne suis même plus à l'intérieur. Ha ha ! On aurait pu jouer comme ça tout la journée, mais avant que ça ne se finisse en crash à 3 millions d'euros on a décidé de commencer les tests pour voir quelle voiture est la meilleure. Open Subtitles هذه السيارة اللعينة تحاول قتلي وأنا لا أودُ هذا حتى كان بإمكاننا أن نلعب طيلة اليوم
    On devrait garder ça pour nous jusqu'à ce qu'on sache sur qui on peut compter . Open Subtitles ينبغي أن نضع لأنفسنا هذا حتى ونحن على يقين الذي يمكننا الوثوق به.
    on va aller dans l'allée, tu vas tenir ces barils de chaque côté, comme ça, jusqu'à ce que je dise stop. Open Subtitles نحن ستعمل الخروج إلى درب، أنت ستعمل عقد هذه أباريق إلى جانبيك مثل هذا حتى أقول توقف.
    Ce n'est même pas une chose avec laquelle tu devrais plaisanter. Open Subtitles لا يُعد هذا حتى شيء ينبغي عليكِ المُزاح بشأنه
    Et les gens disent toujours que l'amour, c'est tu sais, la plus forte émotion, mais j'avais peur, et parfois C'est encore plus fort pour certaines personnes. Open Subtitles والناس دائما يتحدثون عن ماهية الحب وانه العاطفة الاقوى لكنني كنتُ خائفة واحيانا هذا حتى اقوى لبعض الناس
    Écoute, je sais que tu penses qu'on devrait en rester là, mais je ne veux pas abandonner, même si on ne sait pas ce que c'est. Open Subtitles اسمع انا اعرف انك تعتقد ان علينا ان ننهي الامر لكن انا لا اريد ان استسلم حيال هذا حتى لو اننا لا نعرف ما هذا الشيئ
    - Je n'écoute pas, je n'écoute pas... - Qu'est-ce que ça veut dire ? Open Subtitles لا استمع , لا استمع - ماذا يعنى هذا حتى ؟
    Il nous faut plus qu'une réaction pour que ça soit cliniquement significatif. Cerveaux. Cerveaux. Open Subtitles تحتاج أكثر من هذا حتى نقرر مدى نجاحه المخ
    Voyons. J"ai juste rajouté ça pour que ça ne soit pas trop évident. Open Subtitles هيا ، لقد قلت هذا حتى لا يكون اللغز واضح جداً
    Non, je fais ça pour ne plus être gâté et... grandir en tant que personne. Open Subtitles لا، كما ترى، وأنا أفعل هذا حتى أستطيع أن تتوقف عن أن تكون مدلل و، كما تعلمون، ينمو كشخص.
    Ce sont les Schtroumpfs qui font ça pour me distraire et pour que je sois incapable de les détruire si facilement ? Open Subtitles هل فعل السنافر هذا حتى أصبح متشتتًا ولا أكون قادرًا على تدميرهم بسهولة؟
    J'ai besoin de tout ça pour interpréter les choses correctement, sinon, il me faudra dix fois plus longtemps. Open Subtitles أحتاج نهجي هذا حتى لا أسيء فهم ما يقال هناك عدا ذلك، سيستغرق هذا منا 10 أضعاف الوقت الحالي
    Donc tu es d'accord pour tout ça jusqu'à ce qu'ils arrivent ? Open Subtitles إذاً.. قمتِ بالموافقة على كل هذا حتى يمكنهم الوصول إلى هنا؟
    Tu peux continuer comme ça jusqu'à casser ta main et tu continueras à avoir la même réponse. Open Subtitles يمكنك فعل هذا حتى تنكسر يداك وستحصل على نفس الإجابة
    Je vois sur ton visage que tu ne peux même pas imaginer. Open Subtitles أرى من وجهك أنك غير قادرة على تخيل هذا حتى
    C'est encore pire que la décision d'interdire les chaussures ouvertes au personnel féminin. Open Subtitles هذا حتى أسوأ من قرارهم عندما منعوا الموظفات النساء من لبس الأحذية مفتوحة الاصابع
    Ce n'est même plus là que les gays sortent. Open Subtitles هذا حتى لم يعد المكان الذي يتسكع المثليون به حاليا
    Je peux vous dire que c'est gros, que ça se rapproche, et je ne la fermerai pas tant que... Open Subtitles مهما يكون أنه كبير جدا وقريب جدا ولن أصمت بشأن هذا حتى
    Je dis ça même si tu refuses d'admettre l'ingéniosité de mes plans. Open Subtitles لقد قلت هذا حتى لو رفضتِ الإعتراف ببراعة تصاميمي.
    C'est même pas son sang. Open Subtitles هذا حتى ليس دمها
    Jamm se sert de cette affaire pour appuyer ma révocation. Open Subtitles جام يحاول إستخدام هذا حتى يؤذيني بشأن العزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus