"هذا شئ" - Traduction Arabe en Français

    • C'est quelque chose
        
    • C'est très
        
    • C'est un
        
    • C'est une chose
        
    C'est quelque chose qu'on t'a appris à l'école de police ? Open Subtitles هل هذا شئ يعلمونكم اياه في اكاديمية الشركة؟
    C'est quelque chose qu'il vous ont appris en école de droit ? Open Subtitles هل هذا شئ علّموكَ إيّاه في كلّية القانون؟
    C'est quelque chose que les autres te donnent, et c'est juste une ruse. Open Subtitles أترى هذا شئ آخر ، يدعوك به الناس و ما هو ، سوى خدعة أترى ..
    C'est la 1 re fois qu'elle fait ça. C'est très inhabituel. Open Subtitles أنها لم تفعل ذلك من قبل أقصد, أن هذا شئ غير طبيعى لها
    Bien, C'est un domaine dans lequel t'as pas mal réussi. Open Subtitles هذا شئ أنت تبرعُ فيه. فلقد أبليتَ حسناً.
    Je sais que C'est une chose que les gens font parfois, mais... Open Subtitles ..وأعرف أن هذا شئ يفعله الناس أحيانًا، لكن
    C'est quelque chose qui pourrait vous intéresser ? Tu descends ? Open Subtitles هل هذا شئ تعتقدوا أنكم مهتمون به؟ هل ستأتين هنا لأسفل؟
    Mais je pense que C'est quelque chose que je dois faire toute seule. Open Subtitles لكني أظن أن هذا شئ عليّ أن اقوم به بمفردي
    Ça C'est quelque chose que je peux vérifier. Open Subtitles حسناً، هذا شئ يمكنني التأكد منه
    C'est quelque chose que je voulais vraiment faire pour toi et je l'ai ruiné... Open Subtitles هذا شئ أردت حقآ أن افعلة من أجلك
    Comme la production d'une bonne voiture C'est quelque chose qui ne pourrait jamais arriver au Salvador . Open Subtitles كصناعة مركبة جيدة، هذا شئ لا يمكن أبداً أن يحدث في "السلفادور".
    C'est quelque chose qu'il avait l'habitude de faire, et rien. Open Subtitles هذا شئ قد جربه، ولا توجد نتيجة
    - depuis une heure, donc C'est quelque chose - Oh, bien... Open Subtitles خلال ساعه على الأقل لذلك هذا شئ حسناً
    C'est quelque chose qu'on voulait donner à ta maman... il y a longtemps. Open Subtitles هذا شئ أردنا منحه لوالدتك... منذ زمن بعيد
    C'est quelque chose, non ? Open Subtitles أنت تعلم بأن هذا شئ كبير .. أليس كذلك ؟
    Maintenant, vous voyez, C'est quelque chose que vous n'avez jamais dit avant. Open Subtitles الأن , ترى , هذا شئ لم تقله منقبل
    C'est très important pour ma famille que celui avec qui je m'engage ait notre religion. Open Subtitles انا اسفة هذا شئ مهم لعائلتى ان هذا مهم جدا فى عائلتنا ان يكون الشخص على نفس الديانة
    C'est très énervant. Il n'y a pas un mot sur Lagos ou le gant. Open Subtitles حسنا هذا شئ ليس بيدى و الكلمة هنا قد تعنى لاجوس او القفاز
    - Oh, C'est très louable. - C'est une bonne personne. Open Subtitles هذا شئ جدير بالثناء ان معدنها اصيل فى الواقع
    C'est un truc que j'ai appris en étant un homme du monde. Open Subtitles حسناً , هذا شئ أعرفه نظراً لكونى رجل فى العالم
    C'est un peu en dehors de ma zone de confort, bien sûr. Open Subtitles هذا شئ بعيد قليلاً عن منطقة راحتي، بالطبع.
    C'est une chose complètement différente Open Subtitles هذا شئ مختلف تمامًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus