"هذا طوال الوقت" - Traduction Arabe en Français

    • ça tout le temps
        
    • tout ce temps
        
    • depuis le début
        
    Et je te le dis comme une amie, parce que je vois ça tout le temps. Open Subtitles وأنا أقول هذا كصديقة لأنني أرى هذا طوال الوقت.
    Un scientifique. On voit ça tout le temps. Ah oui? Open Subtitles ـ بالطبع عالم، نري هذا طوال الوقت ـ حقـــاً؟
    Ne me regarde pas, il fait ça tout le temps. Open Subtitles لا تنظري إليّ إنه يفعل هذا طوال الوقت
    Je sais pas comment tu as fait ça tout seul tout ce temps. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف كنت قد تم القيام بذلك بنفسك هذا طوال الوقت.
    Tu as remis tout ça ensemble tout ce temps et tu ne m'as rien dit ? Open Subtitles كنت تفكر في هذا طوال الوقت ولم تقول أي شيء لي عنه؟
    Tu m'as menti depuis le début sur ta grossesse et là, tu m'en veux de te croire ? Open Subtitles لقد اخفيتي عني هذا طوال الوقت ولم تخبريني مطلقاً او تلمحي لي انكِ حامل والان انتِ منزعجة مني لاني اكتشفت هذا ؟
    Et vous le saviez depuis le début, et vous êtes quand même venu ? Open Subtitles وكنت تعرف عن هذا طوال الوقت وتماشيت مع الأمر؟
    Excuse-moi, je fais ça tout le temps. J'ai besoin d'un truc... Open Subtitles انظر , انا حقاً آسفة , أعلم أنني أفعل هذا طوال الوقت , انها فقط
    J'entends ça tout le temps. La carte des desserts ? Open Subtitles اجل , اسمع هذا طوال الوقت هل تريد قائمة الحلوى ؟
    Tu te souviens quand on faisait ça tout le temps, s'amuser à s'habiller dans ta chambre ? Open Subtitles هل تتذكرينَ عندما إعتدنا أن نفعلَ هذا طوال الوقت نرتدي الأثوابَ في غرفتكِ؟
    C'est une opération, on fait ça tout le temps. Open Subtitles انها جراحة نحن نفعل هذا طوال الوقت في الحقيقة هذا كل ما نفعله
    Ma chaîne fait ça tout le temps. Comme si elle décidait toute seule. Open Subtitles مسجلي يفعل هذا طوال الوقت كما لو كان له عقله الخاص
    - Je suis avocat, oublie la vérité. Je fais ça tout le temps. Open Subtitles أنا محامي و الحقيقة ليس لها علاقة انظر , أنا افعل هذا طوال الوقت
    On faisait ça tout le temps avant de se contenter de boeuf cloné et de plats conditionnés. Open Subtitles الناس معتاده على فعل هذا طوال الوقت قبل أن يصبح راضي عن نفسه
    Quand j'étais petite, on faisait ça tout le temps. Open Subtitles عندما كنتُ صغيرة . كنا نفعل هذا طوال الوقت
    Ils peuvent avoir maté pendant tout ce temps. Open Subtitles مهلاً، ربما إنهم يراقبون هذا طوال الوقت.
    Je pense que vous l'avez couvert pendant tout ce temps. Open Subtitles أعتقد أنك كنت تغطى علي هذا طوال الوقت
    Je vivais avec Miranda et Scottie pendant tout ce temps. Open Subtitles لقد كنت أعيش مع ميراندا وسكوتي هذا طوال الوقت.
    Tu savais tout. Et pendant tout ce temps, t'as regardé sans rien dire. Open Subtitles لقد عرفت هذا طوال الوقت لقد راقبت و لم تقل لنا شيئا
    Ils sont au courant depuis le début. Et ils nous préviennent maintenant ? Open Subtitles كانوا يعرفون هذا طوال الوقت ويخبرونا بذلك الان ؟
    Tu étais au courant depuis le début, n'est ce pas ? Open Subtitles كنت تعرف عن هذا طوال الوقت , أليس كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus