Que pensez-vous qu'il va se passer si vous laissez tout ça sur Hani Jibril? | Open Subtitles | ما رأيك فيما سيحدث إذا وضعتي كل هذا على هاني جبريل؟ |
Si tu mets ça sur la couverture, tu ternis la marque. | Open Subtitles | اذا وضعتي هذا على الغلاف فإنه سيحطم سمعة المجلة |
Je vais poster tout ça sur mon blog ce soir, et demain matin, toute la ville sera envahie des dingues des OVNI. | Open Subtitles | سوف أنشر كل هذا على مدونتي الليلة وربما صباح الغد، هذه البلدة بأكملها سوف تعج بمعتوهي الأجسام الغامضة |
Je ne pense pas pouvoir porter ça à la télé. | Open Subtitles | لا أعتقد بأنني استطيع ارتدأ هذا على التلفاز. |
Ça arrive, mais il ne faut pas prendre ça au sérieux. | Open Subtitles | اجل,لكنك لا يمكن ان تأخذ هذا على محمل الجد |
Quand je pulvérise ceci sur de la peau fraîche, il le maintient en vie et souple entre les hôtes. | Open Subtitles | عندما رش هذا على الأدمة البشرة الطازجة، فإنه يبقيه على قيد الحياة ونضرة بين المضيفين. |
Je dois dire que lorsqu'on a essayé de régler ça sur Terre, il y avait bien des cerveaux dans la pièce. | Open Subtitles | يجب أن اقول حين حاولنا حل هذا على الأرض كان هناك الكثير من الأذكياء فى هذه الغرفه |
Marque ça sur un bout de bois taillé en mon honneur. | Open Subtitles | رجاءً أكتبي هذا على قطعة خشب خام محفورة بشرفي |
On va s'assoir juste ici et mettre ça sur nos têtes, et on ira bien. Je te le promets. | Open Subtitles | سنجلس هنا و نضع هذا على رأسينا، و سنكون كما يرام، أعدك. |
Tu as inhalé beaucoup de fumée. Mets ça sur ton visage. | Open Subtitles | إستنشقت الكثير من الدخان ضع هذا على وجهك |
Et je ne vais pas mettre ça sur quelqu'un d'autre. Je m'en charge. | Open Subtitles | .لن أضع هذا على عاتق أحد آخر الأمر يقع على عاتقي |
Est-ce que tu crois qu'un ado mettrait ça sur son mur ? | Open Subtitles | هل تعتقد أن مراهق شنق هذا على جدار مكتبه؟ |
Plusieurs tours de thérapie par électrochocs ferai ça à une fille. | Open Subtitles | حسناَ علاج متعدد بالصدمات الكهربائيه يؤثر هذا على الفتاة |
Je ne passe pas ça à l'antenne. Dégote-moi mieux, et fissa. | Open Subtitles | لن أذيع هذا على الهواء احضرى لى شيئا يستحق |
Voilà pourquoi je prends ça au sérieux, je vis pour la musique. | Open Subtitles | و لذلك، فأنا آخذ هذا على محمل الجد أنا أعيش من أجل هذه الموسيقى |
Ta mère m'a dit plusieurs fois de garder ça au frais. | Open Subtitles | تأكد من وضعه في البراد والدتك كررت هذا على مسامعي عدة مرات |
Un de mes hommes a trouvé ceci sur le sol. | Open Subtitles | وجدت واحدة من بلدي الرجال هذا على الأرض. |
J'ai reçu une lettre de mise en demeure, que j'ai postée sur le site, ça a fait le buzz. | Open Subtitles | لقد أرسلوا لي خطاب ردع وزجر فأرسلت هذا على الموقع وهنا بدأت أتحصل على المشاهدات |
ce qui l'a conduite à avoir un comportement aussi extrême, C'est à un psychiatre de résoudre ça. | Open Subtitles | أيًا كان الشيئ الذي أدى إلى سلوكها المتطرف هذا على الأطباء النفسيين أن يجدوه |
Oui, mais tu es sûr de vouloir ça pour ton petit déjeuner ? | Open Subtitles | اجل ولكن هل انت متأكد انك تريد تناول هذا على الفطور؟ |
Si nous ne nous rendons pas, elle utilisera cela sur tout le monde ? | Open Subtitles | ما لَمْ نذعن لها ستستعمل هذا على الجميع؟ |
ça en dit long sur l'homme qui a su vous charmer. | Open Subtitles | يدل هذا على الرجل الذي مارس الجنس معكما الاثنين |
Ce facteur pourrait influer sur la culture traditionnelle et provoquer une transition vers un marché aux techniques modernes, aux rendements élevés et aux produits plus forts. | UN | وقد يؤثر هذا على الزراعة التقليدية ويؤدي إلى تحول باتجاه سوق ذات تقنيات حديثة وغلة أوفر ومفعول أقوى من ذي قبل. |
ce qui montre qu'ils se disputaient à propos de quelque chose. | Open Subtitles | ألا يدل هذا على أنهما متجادلان حول شئ ما؟ |
cela est vrai tant au niveau mondial, compte tenu de tous les bénéficiaires et donateurs, que dans le cadre du système des Nations Unies. | UN | ويصدق هذا على الصعيد العالمي، بالنظر إلى جميع الجهات المستفيدة والمانحة، بقدر ما يصدق داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
Non, non. J'ai besoin que tu mettes ça dans la sono... | Open Subtitles | أريدك أن تضع هذا على مكبرات الصوت من فضلك |