On en a déjà discuté, mais C'est une décision de famille. | Open Subtitles | لقد تناقشنا بالفعل في هذا ,ولكن هذا قرار عائلي |
Nous pensons que C'est une décision prudente qui implique une vérification régulière de l'efficacité de ces concepts. | UN | ونعتقد أن هذا قرار عاقل ﻷنه يعني ضمنا أنه لا يزال من المتعين التأكد من فعالية هذه المفاهيم. |
C'est une décision très difficile pour une jeune maman, mais vu les circonstances, c'est le mieux à faire. | Open Subtitles | هذا قرار صعب جداً لتقوم به والدة لطفل ولكن نظراً للظروف أعتقد أن هذا للأفضل |
cette décision est accueillie avec satisfaction par ma délégation comme par toutes les autres. | UN | ويرحب وفدي بالقرار. وفي الواقع أن هذا قرار نرحب به جميعاً. |
Quoi qu'il en soit, cette décision est sans précédent dans l'histoire de l'ONU. | UN | وعلى أي حال، فإن هذا قرار ليست له سابقة في تاريخ الأمم المتحدة. |
Le 11 septembre 2007, l'État partie a informé le Comité que le 31 août 2007, le Tribunal d'appel des migrations avait rejeté la demande d'autorisation de faire appel déposée par le requérant, et que ce rejet était définitif. | UN | وفي 11 أيلول/سبتمبر 2007، أحاطت الدولة الطرف اللجنة علماً بأن محكمة طعون الهجرة قد رفضت في 31 آب/أغسطس 2007 طلب صاحب الشكوى بالإذن له بالطعن، وأن هذا قرار نهائي. |
- Sauf votre respect, C'est une décision que vous prendrez si vous restez président. C'était mal parti, il y a six heures. | Open Subtitles | مع كل إحترامي يا سيدي هذا قرار تستطيع إتخاذه فقط لو بقيت رئيس ولم يبدُ أنك ستبقى رئيس منذ 6 ساعات ماضية |
Je suis désolée mais C'est une décision importante que je dois prendre. | Open Subtitles | آسفة للغاية، ولكن هذا قرار مصيري نوعاً ما عليّ إتخاذه. |
" C'est une décision que quelqu'un devra prendre dans les 10 minutes. " | Open Subtitles | هذا قرار يجب إتخاذه بحكمة فى الدقائق العشر القادمة |
C'est une décision brutale. Ou y a-t-il autre chose ? | Open Subtitles | هذا قرار طائش هل هذا بخصوص شئ آخر؟ |
Jules, C'est une décision très sage et pas seulement parce qu'on est dans l'obscurité. | Open Subtitles | جولز، هذا قرار حكيم جداً وليس فقط لأننا في الظلام. |
C'est une décision de la comptabilité. | Open Subtitles | هذا قرار من القسم المالي للشركة. لا يسعني القيام بثمّة شيئ. |
Mais ce n'est pas une décision émotionnelle, C'est une décision tactique. | Open Subtitles | لكن هذا ليس قراراً عاطفياً هذا قرار تكتيكي |
Avec plaisir, mais aussi avec gravité, car C'est une décision solennelle, d'une haute portée symbolique et historique que prend ainsi notre conseil. | UN | " إن اﻹحساس بالسعادة يخالطه إحساس باﻷهمية، ﻷن هذا قرار رسمي له مغزى رمزي وتاريخي بالغ يتخذه مجلسنا. |
cette décision est bien au delà de votre grade, détective. | Open Subtitles | هذا قرار اعلى من رتبتك , ايها المحقق |
Puisque vous m'avez engagé pour vous guider dans les négociations, je me dois de vous faire savoir qu'en dépit de mon avis, vous avez tort de prendre cette décision. | Open Subtitles | عليّ أن أعترف،أنت قمت بتعيني لأشرف عليك في هذه المهمة سيكون من الخطأ ألا أشرح لك ذلك أعتقد أنّ هذا قرار خاطئ |
Tu pouvais intervenir, la dissuader de prendre cette décision catastrophique qui va affecter tous ceux qui bossent ici. | Open Subtitles | انا كنت في المنزل مع بيت ألم يمكنك موازنة مايحدث؟ ألم تنصحهم ان هذا قرار كارثي والذي بنهاية المطاف |
Le 11 septembre 2007, l'État partie a informé le Comité que le 31 août 2007, le Tribunal d'appel des migrations avait rejeté la demande d'autorisation de faire appel déposée par le requérant, et que ce rejet était définitif. | UN | وفي 11 أيلول/سبتمبر 2007، أحاطت الدولة الطرف اللجنة علماً بأن محكمة طعون الهجرة قد رفضت في 31 آب/أغسطس 2007 طلب صاحب الشكوى بالإذن له بالطعن، وأن هذا قرار نهائي. |
D'abord, voici ma machine. Ensuite, et beaucoup plus important, c'est la décision de Charles. | Open Subtitles | أولاً، الماكينة التي هناك خاصتي، ثانياً، والأكثر أهمية هذا قرار (تشارلز). |
L'Union européenne est convaincue que ce sera là une décision avisée qui renforcera considérablement l'efficacité de la lutte mondiale contre le terrorisme. | UN | ويعرب الاتحاد الأوروبي عن اقتناعه بأن هذا قرار حكيم من شأنه أن يسهم بصورة موضوعية في فعالية الحرب العالمية ضد الإرهاب. |
Le texte de ce projet est une résolution thématique orientée vers la coopération et le dialogue. | UN | ومشروع القرار هذا قرار مواضيعي وموجه للتعاون والحوار. |