"هذا كافي" - Traduction Arabe en Français

    • Ça suffit
        
    • C'est suffisant
        
    • c'est assez
        
    • Ca suffit
        
    • Ça ira
        
    - Et le MSG ? Ça suffit pour le faux débat de la journée. Merci pour votre passion. Open Subtitles هذا كافي من المناظرات المختلقة اليوم شكراً لتفاعلكم
    Tu crois que Ça suffit pour que Ian la fasse taire définitivement ? Open Subtitles هل تعتقدين ان هذا كافي لجعل أيان يرغب بأسكاتها?
    J'ai dû sortir et faire un tas de choses avant qu'il ne dise, fils, Ça suffit. Open Subtitles لقد توجب علي الخروج إلى هنا وأغدو صالحاً وإرتقيت قبل أن يخاطبني قائلاً، بني إن هذا كافي
    C'est suffisant pour un mandat, Votre Honneur. Open Subtitles هذا كافي لإصدار مٌذكرة تفتيش بحقهم حضرة القاضي
    On a des preuves du détournement, et c'est assez pour une raison suffisante. Open Subtitles لدينا دليل على إختلاس الأموال وسيكون هذا كافي كسبب مُحتمل
    J'ai une dette envers les MacDonald. Ca suffit? Open Subtitles أدين لمكدونالدز ، هل هذا كافي ؟
    Ça suffit avec tes faux problèmes de droit. Open Subtitles الآن ، هذا كافي مع مشكلة المحاماة الغير رسمية لديك.
    - Dommage que tu puisses pas venir. - OK, Ça suffit. Open Subtitles من المؤسف انك لن تستطيعي إقامتها حسناً, حسناً, هذا كافي
    Ça suffit. Tais-toi. Open Subtitles حسناً، هذا كافي توقف عن الحديث
    Je pense que Ça suffit. Open Subtitles أعتقد أن هذا كافي
    Ça suffit pas pour nous deux ? Open Subtitles أليس إستعدادي هذا كافي لكلانا؟
    J'ai dit, Ça suffit ! Open Subtitles قلت ان هذا كافي
    Ça suffit. Qu'est-il arrivé au bâton ? Open Subtitles هذا كافي يا بنى ، ماذا حدث للمضرب؟
    Ça suffit. Occupe-toi de tes danseurs. Open Subtitles هذا كافي , نورا , تفقدي راقصيك
    Et Ça suffit pour t'intégrer au groupe des pitoyables ? Open Subtitles وهل هذا كافي ليتم قبولك -في تلك الأخوية التي يرثى لحالهم؟
    Et C'est suffisant pour discréditer tout un domaine de recherche ? Open Subtitles وهل تعتقد أن هذا كافي لتشويه سمعة مجال كامل من الدراسة ؟
    C'est suffisant... ou veux-tu davantage ? Open Subtitles هل هذا كافي ؟ ام تحتاجين اكثر من هذا ؟
    C'est suffisant pour faire pleurer un adulte. Open Subtitles هذا كافي لجعل رجل ناضج ان يبكي
    Et ton avocat pense que c'est assez pour constituer un dossier ? Open Subtitles ومحاميك يعتقد بأن هذا كافي لبناء قضيّة ؟
    Je pense que c'est assez pour ce soir, voyou. Open Subtitles أعتقد أن هذا كافي بالنسبة لهذه الليلة يارستي
    Ca suffit pour que ton oncle reprenne le service. Open Subtitles هذا كافي ليجعل عمك في الخدمة
    Ça ira. Ne soyons pas trop sévères avec Jerome. Open Subtitles حسنا اعتقد ان هذا كافي يجب ان لا نكون قاسيين علي جيروم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus