"هذا لايعني" - Traduction Arabe en Français

    • Ça ne veut pas dire
        
    • Cela ne veut pas dire
        
    • Ca ne veut
        
    • Ça veut pas dire
        
    • ça ne signifie pas
        
    On le sait, mais Ça ne veut pas dire que ce n'est pas vrai, ou que ce gamin est sous influence ou qu'il triche. Open Subtitles جميعا نعرف الهستيريا ، بيت لكن هذا لايعني انها ليست حقيقية ولايعني ان أولي مدرب عليها أو يزيف حركاته
    Juste parce que tu t'en vas, Ça ne veut pas dire que n'as-- que tu n'as jamais été là. Open Subtitles فقط لانكي انسحبتي هذا لايعني انكي لم تكوني ابداً هناك
    Les oiseaux vous sourient dans la rue, mais Ça ne veut pas dire qu'ils vous aiment. Open Subtitles ربما تبتسم الطيور في وجهك على الطريق لكن هذا لايعني أنهم يحبونك
    Non, aucun d'eux n'a montré de symptôme physique, Monsieur, mais Cela ne veut pas dire qu'Anubis soit parti. Open Subtitles لا , لا أحد يظهر الأعراض الجسدية , سيدي لكن هذا لايعني أن أنوبيس رحل
    Ca ne veut pas dire qu'ils vont risquer leurs carrières pour lui. Open Subtitles ولكن هذا لايعني أنهم سيخاطرون بوظائفهم من أجله
    Le trophée n'était pas vrai, mais Ça veut pas dire qu'il n'a rien fait. Open Subtitles الكأس لم يكن حقيقيآ ولكن هذا لايعني أنه لم يفعل ذلك
    Mais ça ne signifie pas que j'orchestre ces drames. Open Subtitles ولكن هذا لايعني أنني أدير .عزف منظومة المآسي
    Ça ne veut pas dire qu'elle a changé de camp. La CIA l'avait à l'oeil depuis deux ans. Open Subtitles هذا لايعني أنها حولت ولائها المخابرات المركزية زرعتها متخفية لعامين
    Ça ne veut pas dire que vous êtes prête à vous battre. Open Subtitles هذا لايعني أنكِ قادرة على مواصلة القتال.
    - Le câble est foutu... - Ça ne veut pas dire que c'est la fin. Open Subtitles إنقطع بث قنوات الكابل هذا لايعني نهاية العالم
    Mais Ça ne veut pas dire que c'est le mieux pour lui. Open Subtitles ولكن هذا لايعني ان بيل يعرف دائماً الافضل بالنسبة له
    Il y a une possibilité que Teo soit réellement impliqué dans ce complot mais Ça ne veut pas dire qu'il est un terroriste. Open Subtitles هناك احتمالية أن يكون تيو مشارك في التخطيط للتفجير لكن هذا لايعني انه ارهابي
    mais Ça ne veut pas dire que je prendrai une balle pour toi. Open Subtitles ولكن هذا لايعني بأني سوف اتلقى رصاصه من أجلك
    Ouais. Mais chérie, Ça ne veut pas dire qu'on est comme elle. Open Subtitles نعم , و لكن يا عزيزتي , هذا لايعني أننا مثلها
    Ça ne veut pas dire que j'ai qu'à m'approcher et faire le truc! Open Subtitles هذا لايعني أنني أستطيع التقدّم لهن وأفعل ما أشاء
    Ça ne veut pas dire qu'il n'a rien à dire. Open Subtitles كما قلتي أنه ليس من النوع المتكلم هذا لايعني أن ليس لديه ما يقوله
    Ça ne veut pas dire qu'il ne veut pas partager ses histoires de guerre avec ses copains du bar ? Open Subtitles هذا لايعني انه لن يتشارك قصص الحرب مع رفقائه بالشرب هه؟
    Oui, mais Ça ne veut pas dire que je veux la voir batifoler avec quelqu'un avec qui je dois travailler à mon lieu de travail. Open Subtitles نعم . لكن هذا لايعني اني أريد رؤيتها تعبث مع شخص أعمل معه
    Cela ne veut pas dire qu'elle ne sait pas ce qu'elle ressent. Open Subtitles حسنا . هذا لايعني انها لاتعرف ماهو شعورها
    Cela ne veut pas dire qu'on va manger avec les nègres. Open Subtitles هذا لايعني بأننا نبدأ المشاركة مع السود.
    Ca ne veut pas dire qu'ils te laisseront épouser leur fille! Open Subtitles هذا لايعني انهم سوف يقومون بتزويج ابنتهم لك
    Ça veut pas dire qu'il faut baisser les bras. Open Subtitles اجل اعلم هذا لكن هذا لايعني أن تتوقف عن المحاولة.
    Je sais que je vous ai conseillé de rester vigilante, mais ça ne signifie pas qu'il y a des conspirations derrière chaque porte. Open Subtitles أعلم اني نصحتكِ بأن تتنبهي ولكن هذا لايعني انه هناك مؤامرة كامنة خلف كل باب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus