C'est pas un industriel Il est ingénieur. Il construit un barrage | Open Subtitles | هذا لَيسَ رجل أعمال هو مهندسُ، هنا لبِناء سدّ |
Eh ! C'est pas juste. Je n'avais même pas d'âme lorsque j'ai fait ça | Open Subtitles | حَسناً، هذا لَيسَ عادلاًَ أنا لَمْ يكن عِنْدي روح عندما فعَلتُ ذلك |
C'est pas facile pour moi, tu sais. | Open Subtitles | آسف ، هذا لَيسَ سهل عليََّ، لَكنِّ هناك مجلس يضيق الخناق علي |
Inexact. ce n'est pas une requête. La situation est définie. | Open Subtitles | أعارضكَ هذا لَيسَ طلب ، هذه حالةِ ثابتةُ |
Ok, pour ta gouverne, ce n'est pas la façon dont tu gères ce rendez-vous. | Open Subtitles | الموافقة، فقط لذا تَعْرفُ، هذا لَيسَ الطريقَ أنت عالجْ هذا الإجتماع. |
Et au fait, il ne s'agit pas de toi et de ton bien-être. | Open Subtitles | وبالمناسبة، هذا لَيسَ حول الذي أفضل لَك. |
C'est pas possible | Open Subtitles | هذا هو صافى الدخل الكامل وأصول عائلةِ هذا الرجلِ. هذا لَيسَ ممكن |
- C'est pas le moment. | Open Subtitles | ديف، هذا لَيسَ المكانَ. الأَبّ، أنا لَمْ يَعمَلُ أيّ شئُ. |
C'est pas facile de se diriger quand tu es un esprit. | Open Subtitles | هذا لَيسَ سهلَ لآقودةَ لكن أنتى روحُ صافيةُ. |
Désolée. C'est pas vraiment la soirée que j'avais prévu. | Open Subtitles | آسفة، ماكس، هذا لَيسَ حقاً المساء الذي خطّطتُ له. |
Dis-moi que C'est pas ton thème de bal. | Open Subtitles | رجاءً أخبرني بأن هذا لَيسَ موضوع حفلتكَ الراقصةِ. |
N'importe quoi. Tu te sens coupable, C'est pas pareil. | Open Subtitles | قد يشعر بالذنب، لكن هذا لَيسَ نفس الشيءِ. |
Vire la boucle d'oreille. C'est pas ton style. | Open Subtitles | ماذا بك يا مايكل هذا لَيسَ أنت, هذا بالتأكيد لَيسَ أنت |
C'est pas une B.D. Ce sont des tueurs. | Open Subtitles | انظر، هذا لَيسَ كتاب هزلي ، يا سامي هؤلاء الرجالِ قتلةَ و وحشيينَ |
ce n'est pas le genre d'homme à risquer sa vie. Donc ça pourrait être plus magique... | Open Subtitles | هذا لَيسَ نوعَ الرجالِ الذى يخاطر بحياته لذلك يُمْكِنُ أَنْ يَعْني سحرَ أكثرَ |
ce n'est pas sûr. | Open Subtitles | لا، نحن لا نَعْرفُ هؤلاء الرجالِ هذا لَيسَ آمنَاً |
Tu sais, par le doigt de dieu, que j'aime ces enfants plus que la vie, mais ce n'est pas non plus mon problème. | Open Subtitles | تَعْرفُ، يُسلّمُ إلى الإلهِ، أنا أحببْ أولئك الأطفالِ أكثر مِنْ حياة، لكن هذا لَيسَ ي مشكلة أكثر. |
ce n'est pas le genre de gens qui aiment les témoins. | Open Subtitles | هذا لَيسَ نوعَ إحشرْ ذلك يَحْبَّ الشهودَ. |
J'attends l'inspiration. Eh bien, ce n'est pas négociable, donc allez-y. | Open Subtitles | حَسناً، هذا لَيسَ قابلاًللتفاوض،لذا يَذْهبُ |
Il ne s'agit pas de moi mais d'une espèce en danger qui ne vit qu'ici. | Open Subtitles | إستمعْ، أخبرتُك، هذا لَيسَ عنيّ. هي حول أنواع معرَّضة للخطرِ تلك لا يَعِيشُ أي مكان ما عدا ذلك على الكوكبِ. |
Ce n'est ni le lieu ni le moment de faire une autopsie à la va-vite sur ce requin. | Open Subtitles | هذا لَيسَ الوقتَ أَو المكانَ... لإداء تشريحِ جثة على سمكةِ. |
Ça n'a rien à voir avec ce qui s'est passé aujourd'hui, hein ? | Open Subtitles | هذا لَيسَ حول الذي حَدثَ اليوم، أليس كذلك؟ |
À toutes les forces de l'ordre, ceci n'est pas un aveu. | Open Subtitles | إلى كُلّ سلطات القانون، هذا لَيسَ إعتراف بالذنبَ. |