J'ai appris toutes ces choses que je ne connaissais pas, d'accord ? | Open Subtitles | لن يعود إلى سابق عهده انظر، لقد عرفت كل هذه الأشياء التي لم أكن أعرفها سابقًا، حسنًا؟ |
Toutes ces choses que tu avais dit que tu dirai à Jimmy | Open Subtitles | كل هذه الأشياء التي قلت أنك ستقولينها لجيمي |
Oui, alors toutes ces choses que j'ai faites, que j'aime, qui sont magnifiques, on va simplement les balancer car tu crains pour mon image ? | Open Subtitles | نعم، إذن كل هذه الأشياء التي صنعت التي أحب، الجميلة سنقوم برميها كلها |
Je veux dire, tu as toutes ces choses que tu aimes, et elles ont un appartement. Mets les ici. | Open Subtitles | أعني، لديكَ كلّ هذه الأشياء التي تُحبّها، وهنّ لديهن شقّة، ضعها بشقّتهن. |
Toutes ces choses qui sont arrivées ces derniers jours... | Open Subtitles | كل هذه الأشياء التي تحدث في الأيام القليلة الماضية |
Toutes ces choses que vous avez jugé juste pour notre pays? | Open Subtitles | كل هذه الأشياء التي حكمتي بها ستكون حقاً لبلادنا؟ ؟ |
Il faut qu'on parle de ces choses que tu crois te rappeler. | Open Subtitles | جيد لكن يجب أن نتحدث عن هذه الأشياء التي تظن نفسك تتذكرها |
À vrai dire, c'est un fardeau pour moi, toutes ces choses que je sais sur chacun d'entre vous. | Open Subtitles | أعني, إنها حقيقة إنها حمل ثقيل كل هذه الأشياء التي أعرفها عن كل واحد |
ces choses que nous avons collectées, comment les utiliser dans le plan pour vaincre les Observateurs? | Open Subtitles | هذه الأشياء التي قمنا بجمعها، كيف يُمكن استخدامها للخطّة لهزم المُلاحظين؟ |
ces choses que tu veux, tu les veux pour toi, pas pour moi. | Open Subtitles | هذه الأشياء التي تُريدها لنفسك، وليس بالنسبة ليّ |
Je suis absolument terrifiée... par toutes ces choses que nous ne comprenons pas. | Open Subtitles | أنه بالتأكيد مروع إنه كل هذه الأشياء التي لا نفهمها |
ces choses que j'ai faites... c'était avant que je ne puisse contrôler mes pouvoirs. | Open Subtitles | هذه الأشياء التي فعلتها... كانت قبل أن أتحكم بقدراتي. |
Je me sens coupable, je suis pris de remords, je ressens ces choses que tu trouves sentimentales, mais qui, pour ma génération, sont tout simplement décentes. | Open Subtitles | أشعر بالذنب وتأنيب الضمير وكل هذه الأشياء التي تظنيها عاطفية... لكن ما يطلق عليه جيلي الأصول الأنسانية |
ces choses que tu as vues en moi... | Open Subtitles | هذه الأشياء التي رأيتها بي |
De ces choses que tu fais. | Open Subtitles | هذه الأشياء التي تفعليها |
Et ces choses que je vous ai fait faire ! | Open Subtitles | وانسي هذه الأشياء التي جعلتكِ تفعليها! |
Et soudain tu as toutes ces choses que tu as peur de perdre, des stock-options, un jet de fonction, ... Une maison de vacances aux Bahamas. | Open Subtitles | ومن بعد فجأة, كل هذه الأشياء التي تملكها تخشى عليها من الخسران خيارات الأسهم, طائرات رجال الأعمال الشاليهات في "البهاما" |
C'est l'une de ces choses qui nous feront rire demain. | Open Subtitles | هذا واحدة من هذه الأشياء التي سنضحك عليها غدا |
Tu dis ces choses qui sont censées être profondes. | Open Subtitles | تقول هذه الأشياء التي من المفترض أن تكون عميقة. |
Pourquoi dois-je me rappeler ces choses qui rendent la chose plus pénible encore ? | Open Subtitles | لماذا يُريدني أن أتذكر كل هذه الأشياء التي تجعل الأمر أصعب ؟ إنها قساوه |