"هذه الأهداف والغايات" - Traduction Arabe en Français

    • ces buts et objectifs
        
    • les buts et objectifs susmentionnés
        
    • de ces objectifs
        
    Pour atteindre ces buts et objectifs, la CEA devra mettre en oeuvre un certain nombre de programmes, dont les suivants : UN ولتحقيق هذه الأهداف والغايات ستسعى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إلى إنجاز عدد من البرامج تشمل ما يلي :
    En outre, la réalisation de ces buts et objectifs dépend des moyens de mise en œuvre disponibles. UN وفضلاً عن هذا، فإن تحقيق هذه الأهداف والغايات يتوقف على توافر وسائل التنفيذ.
    En outre, la réalisation de ces buts et objectifs dépend des moyens de mise en œuvre disponibles. UN ويتوقف تحقيق هذه الأهداف والغايات على توافر وسائل التنفيذ.
    Il analyse les difficultés et les obstacles rencontrés dans la réalisation de ces buts et de ces objectifs dans des contextes régionaux particuliers et recense les difficultés à venir. UN ويحلل التقرير القيود والعوائق التي جوبهت في تنفيذ هذه الأهداف والغايات في أوضاع خاصة بالمناطق، ويحدد التحديات المستمرة.
    68. Pour atteindre ces buts et objectifs, la CEA devrait mettre en oeuvre un certain nombre de programmes, dont les suivants: UN 68 - ولتحقيق هذه الأهداف والغايات سوف تعمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على تنفيذ عدد من البرامج التي تشمل ما يلي:
    Certains de ces buts et objectifs sont communs aux OMD et au Programme d'action de Bruxelles pour la décennie 2001-2010. UN وبعض هذه الأهداف والغايات مشترك بين الأهداف الإنمائية للألفية وبرنامج عمل بروكسل للعقد 2001-2010.
    Toutefois, l'appui du secrétariat et des Centres régionaux de la Convention de Bâle est indispensable pour permettre aux pays en développement et aux pays à économie en transition d'atteindre ces buts et objectifs, compte tenu de leurs capacités respectives et de leurs besoins particuliers. UN غير أن دعم أمانة اتفاقية بازل والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل سيكون حاسماً في تحقيق هذه الأهداف والغايات من جانب البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، مع مراعاة قدرات كل منها ومتطلباتها الخاصة.
    ces buts et objectifs doivent permettre de sensibiliser les jeunes à l'écologie et de veiller à ce que tous les enseignants du primaire et du secondaire soient formés en conséquence. UN 57 - وترمي هذه الأهداف والغايات إلى تلبية الحاجة إلى كل من التثقيف البيئي الرسمي وغير الرسمي، وإلى التأكيد على كفالة أن يتم وفقا لذلك تدريب جميع المعلمين على المستويين الابتدائي والثانوي وتدريب قيادات المجتمعات المحلية.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines est chargé de suivre l'état d'avancement de la réalisation de ces objectifs. UN ويعد مكتب إدارة الموارد البشرية مسؤولا عن رصد التقدم المحرز باتجاه تحقيق هذه الأهداف والغايات.
    De nombreux acteurs extérieurs souhaitent collaborer avec le système des Nations Unies à la réalisation de ces objectifs, valeurs et principes, et celui-ci constitue un vaste réseau au niveau des pays, une présence sur le terrain qui lui permet de communiquer et d'interagir avec des partenaires du monde entier. UN وهناك العديد من الجهات الفاعلة الخارجية الراغبة في الاشتراك مع الأمم المتحدة لتحقيق هذه الأهداف والغايات والقيم والمبادئ. ولدى الأمم المتحدة شبكة موسّعة على الصعيد القطري ووجود ميداني يمكِّنها من التواصل والتفاعل مع الشركاء على الصعيد العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus