les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses, dans la salle des conférences de presse (S-226). | UN | وسوف تعقد هذه الإحاطات في غرفة الجلسات الإعلامية للصحافة (S-226) فور رفع جلسة المشاورات غير الرسمية. |
les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses, dans la salle des conférences de presse (S-226). | UN | وسوف تعقد هذه الإحاطات في غرفة الجلسات الإعلامية للصحافة (S-226) فور رفع جلسة المشاورات غير الرسمية. |
ces réunions d'information sont un outil pédagogique important. | UN | وقد كانت هذه الإحاطات أداةً مهمة للتوعية. |
Ils conviennent que l'heure et le lieu de ces réunions seront publiés dans le Journal des Nations Unies. | UN | ويوافق أعضاء المجلس على وجوب نشر مواعيد وأماكن تقديم هذه الإحاطات في يومية الأمم المتحدة. |
ces exposés ont contribué à faire mieux comprendre la synergie entre la Commission et le Fonds dans les pays inscrits à l'ordre du jour de la Commission. | UN | وساعدت هذه الإحاطات الإعلامية على تعميق فهم التآزر بين اللجنة والصندوق في البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة. |
Tous les participants ont jugé utiles ces séances d'information. | UN | وسلم جميع المشاركين بجدوى هذه الإحاطات الإعلامية الإضافية. |
cette réunion d'information est organisée par le Département de l'information. | UN | وتنظم إدارة شؤون الإعلام هذه الإحاطات الأسبوعية المشتركة بين الإدارة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses, dans la salle des conférences de presse (S-226). | UN | وسوف تعقد هذه الإحاطات في غرفة الجلسات الإعلامية للصحافة (S-226) فور رفع جلسة المشاورات غير الرسمية. |
les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses, dans la salle des conférences de presse (S-226). | UN | وسوف تعقد هذه الإحاطات في غرفة الجلسات الإعلامية للصحافة (S-226) فور رفع جلسة المشاورات غير الرسمية. |
les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses, dans la salle des conférences de presse (S-226). | UN | وسوف تعقد هذه الإحاطات في غرفة الجلسات الإعلامية للصحافة (S-226) فور رفع جلسة المشاورات غير الرسمية. |
les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses, dans la salle des conférences de presse (S-226). | UN | وسوف تعقد هذه الإحاطات في غرفة الجلسات الإعلامية للصحافة (S-226) فور رفع جلسة المشاورات غير الرسمية. |
les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses, dans la salle des conférences de presse (S-226). | UN | وسوف تعقد هذه الإحاطات في غرفة الجلسات الإعلامية للصحافة (S-226) فور رفع جلسة المشاورات غير الرسمية. |
les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses, dans la salle des conférences de presse (S-226). | UN | وسوف تعقد هذه الإحاطات في غرفة الجلسات الإعلامية للصحافة (S-226) فور رفع جلسة المشاورات غير الرسمية. |
ces réunions continueront d'avoir lieu et pourraient même devenir plus nombreuses en 2011. | UN | وسيواصل بنشاط تقديم هذه الإحاطات وربما تكثيفها في عام 2011. |
ces réunions seront organisées avant la session d'organisation du Comité ou sur demande. | UN | ويكون موعد عقد هذه الإحاطات قبل بدء الدورة الموضوعية للجنة أو بناء على الطلب. |
ces réunions avaient pour objet de diffuser l'information et de faciliter le dialogue entre les États Membres, ainsi qu'entre ceux-ci et la société civile. | UN | وكانت هذه الإحاطات تهدف إلى تقديم معلومات إلى الدول الأعضاء وتيسير الحوار فيما بينها وبينها والمجتمع المحلي. |
ces exposés ont été suivis par une session interactive de questions et de réponses entre les délégations et les participants aux débats et par des observations préparées par neuf délégations. | UN | وأعقب هذه الإحاطات فترة أسئلة وأجوبة بين الوفود والمشاركين في حلقة النقاش، تلتها ملاحظات أدلت بها تسعة وفود. |
Après ces exposés, des déclarations ont été faites par 50 États, membres et non membres du Conseil. | UN | وعقب هذه الإحاطات الإعلامية كان ثمة بيانات أدلت بها 50 دولة من الدول الأعضاء في المجلس وغير الأعضاء فيه على حد سواء. |
Mais, dans la réalité, ces séances d'information < ont rarement lieu. | UN | بيد أن هذه الإحاطات الإعلامية نادرا ما تحدث في الواقع. |
cette réunion d'information est organisée par le Département de l'information. | UN | وتنظم إدارة شؤون الإعلام هذه الإحاطات الأسبوعية المشتركة بين الإدارة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
< < 7. Les membres du Conseil entendent demander au Secrétariat de faire des exposés quotidiens dans le cadre des consultations, à titre spécial, quand une situation donnée le justifie. | UN | " 7 - يعتزم أعضاء المجلس الطلب إلى الأمانة العامة تقديم إحاطات إعلامية مخصصة يومية في المشاورات غير الرسمية، إذا دعت الضرورة، في الحالات التي تبرر تقديم مثل هذه الإحاطات. |
ces points de presse quotidiens sont diffusés en direct sur le Web et archivés pour pouvoir être visionnés immédiatement après qu'ils se terminent (www.un.org/webcast). | UN | وتبث هذه الإحاطات اليومية على الموقع الإلكتروني مباشرة ثم يجري حفظها للرجوع إليها عند الطلب عقب ذلك فورا (www.un.org/webcast). |
Ce personnel est désormais capable d'organiser des réunions d'information non seulement en anglais, espagnol et français, mais également en arabe, chinois et russe. | UN | وبالإضافة إلى إجراء الإحاطات الإعلامية بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، استُحدثت القدرة على إجراء هذه الإحاطات بالروسية والصينية والعربية. |
Les membres du Conseil ont accueilli avec satisfaction l'exposé du Haut-Commissaire et souhaité que l'on présente plus souvent de tels exposés. | UN | ورحب أعضاء المجلس بالإحاطة التي قدمها المفوض السامي وأعربوا عن رغبتهم في زيادة تواتر هذه الإحاطات. |