"هذه الإحاطات" - Traduction Arabe en Français

    • les réunions d'information
        
    • ces réunions
        
    • ces exposés
        
    • ces séances d'information
        
    • cette réunion d'information
        
    • situation donnée le
        
    • ces points de presse
        
    • des réunions d
        
    • de tels exposés
        
    les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses, dans la salle des conférences de presse (S-226). UN وسوف تعقد هذه الإحاطات في غرفة الجلسات الإعلامية للصحافة (S-226) فور رفع جلسة المشاورات غير الرسمية.
    les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses, dans la salle des conférences de presse (S-226). UN وسوف تعقد هذه الإحاطات في غرفة الجلسات الإعلامية للصحافة (S-226) فور رفع جلسة المشاورات غير الرسمية.
    ces réunions d'information sont un outil pédagogique important. UN وقد كانت هذه الإحاطات أداةً مهمة للتوعية.
    Ils conviennent que l'heure et le lieu de ces réunions seront publiés dans le Journal des Nations Unies. UN ويوافق أعضاء المجلس على وجوب نشر مواعيد وأماكن تقديم هذه الإحاطات في يومية الأمم المتحدة.
    ces exposés ont contribué à faire mieux comprendre la synergie entre la Commission et le Fonds dans les pays inscrits à l'ordre du jour de la Commission. UN وساعدت هذه الإحاطات الإعلامية على تعميق فهم التآزر بين اللجنة والصندوق في البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة.
    Tous les participants ont jugé utiles ces séances d'information. UN وسلم جميع المشاركين بجدوى هذه الإحاطات الإعلامية الإضافية.
    cette réunion d'information est organisée par le Département de l'information. UN وتنظم إدارة شؤون الإعلام هذه الإحاطات الأسبوعية المشتركة بين الإدارة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses, dans la salle des conférences de presse (S-226). UN وسوف تعقد هذه الإحاطات في غرفة الجلسات الإعلامية للصحافة (S-226) فور رفع جلسة المشاورات غير الرسمية.
    les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses, dans la salle des conférences de presse (S-226). UN وسوف تعقد هذه الإحاطات في غرفة الجلسات الإعلامية للصحافة (S-226) فور رفع جلسة المشاورات غير الرسمية.
    les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses, dans la salle des conférences de presse (S-226). UN وسوف تعقد هذه الإحاطات في غرفة الجلسات الإعلامية للصحافة (S-226) فور رفع جلسة المشاورات غير الرسمية.
    les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses, dans la salle des conférences de presse (S-226). UN وسوف تعقد هذه الإحاطات في غرفة الجلسات الإعلامية للصحافة (S-226) فور رفع جلسة المشاورات غير الرسمية.
    les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses, dans la salle des conférences de presse (S-226). UN وسوف تعقد هذه الإحاطات في غرفة الجلسات الإعلامية للصحافة (S-226) فور رفع جلسة المشاورات غير الرسمية.
    les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses, dans la salle des conférences de presse (S-226). UN وسوف تعقد هذه الإحاطات في غرفة الجلسات الإعلامية للصحافة (S-226) فور رفع جلسة المشاورات غير الرسمية.
    ces réunions continueront d'avoir lieu et pourraient même devenir plus nombreuses en 2011. UN وسيواصل بنشاط تقديم هذه الإحاطات وربما تكثيفها في عام 2011.
    ces réunions seront organisées avant la session d'organisation du Comité ou sur demande. UN ويكون موعد عقد هذه الإحاطات قبل بدء الدورة الموضوعية للجنة أو بناء على الطلب.
    ces réunions avaient pour objet de diffuser l'information et de faciliter le dialogue entre les États Membres, ainsi qu'entre ceux-ci et la société civile. UN وكانت هذه الإحاطات تهدف إلى تقديم معلومات إلى الدول الأعضاء وتيسير الحوار فيما بينها وبينها والمجتمع المحلي.
    ces exposés ont été suivis par une session interactive de questions et de réponses entre les délégations et les participants aux débats et par des observations préparées par neuf délégations. UN وأعقب هذه الإحاطات فترة أسئلة وأجوبة بين الوفود والمشاركين في حلقة النقاش، تلتها ملاحظات أدلت بها تسعة وفود.
    Après ces exposés, des déclarations ont été faites par 50 États, membres et non membres du Conseil. UN وعقب هذه الإحاطات الإعلامية كان ثمة بيانات أدلت بها 50 دولة من الدول الأعضاء في المجلس وغير الأعضاء فيه على حد سواء.
    Mais, dans la réalité, ces séances d'information < ont rarement lieu. UN بيد أن هذه الإحاطات الإعلامية نادرا ما تحدث في الواقع.
    cette réunion d'information est organisée par le Département de l'information. UN وتنظم إدارة شؤون الإعلام هذه الإحاطات الأسبوعية المشتركة بين الإدارة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    < < 7. Les membres du Conseil entendent demander au Secrétariat de faire des exposés quotidiens dans le cadre des consultations, à titre spécial, quand une situation donnée le justifie. UN " 7 - يعتزم أعضاء المجلس الطلب إلى الأمانة العامة تقديم إحاطات إعلامية مخصصة يومية في المشاورات غير الرسمية، إذا دعت الضرورة، في الحالات التي تبرر تقديم مثل هذه الإحاطات.
    ces points de presse quotidiens sont diffusés en direct sur le Web et archivés pour pouvoir être visionnés immédiatement après qu'ils se terminent (www.un.org/webcast). UN وتبث هذه الإحاطات اليومية على الموقع الإلكتروني مباشرة ثم يجري حفظها للرجوع إليها عند الطلب عقب ذلك فورا (www.un.org/webcast).
    Ce personnel est désormais capable d'organiser des réunions d'information non seulement en anglais, espagnol et français, mais également en arabe, chinois et russe. UN وبالإضافة إلى إجراء الإحاطات الإعلامية بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، استُحدثت القدرة على إجراء هذه الإحاطات بالروسية والصينية والعربية.
    Les membres du Conseil ont accueilli avec satisfaction l'exposé du Haut-Commissaire et souhaité que l'on présente plus souvent de tels exposés. UN ورحب أعضاء المجلس بالإحاطة التي قدمها المفوض السامي وأعربوا عن رغبتهم في زيادة تواتر هذه الإحاطات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus