"هذه الاختبارات" - Traduction Arabe en Français

    • ces tests
        
    • ces essais
        
    • ces examens
        
    • les tests
        
    • ces épreuves
        
    • tels tests
        
    • ces analyses
        
    • des tests
        
    ces tests de sécurité peuvent s'effectuer sur une surface extérieure, un orifice, un tuyau exposé, une fuite ou un écoulement quelconque sur le sol. UN ويمكن إجراء هذه الاختبارات الخاصة بالسلامة على أسطح خارجية أو موانئ أو خراطيم معرضة أو على أي تسرب أو تصريفات أرضية.
    La conception définitive du satellite sera fonction des résultats de ces tests. UN وستدرج النتائج التي حصل عليها من هذه الاختبارات في التصميم النهائي للساتل.
    La classification sera révisée et encore affinée compte tenu des résultats de ces essais et expériences dans les pays. UN وسيجري استعراض التصنيف وإدخال المزيد من التحسينات عليه استنادا إلى نتائج هذه الاختبارات والتجارب القطرية.
    Les registres doivent subir avec succès ces essais fonctionnels pour pouvoir commencer des opérations avec le RIT. UN واجتياز كل هذه الاختبارات بنجاح شرط أساسي لتفاعل السجلات مع سجل المعاملات الدولي.
    ces examens et mesures de protection se sont avérés très efficaces et permettent aujourd'hui de nous assurer que nos stocks de sang sont sûrs et peuvent être utilisés - ce qui est le cas. UN استخدمت هذه الاختبارات والحمايات بفعالية كبيرة وتضمن اليوم أن بنوكنا للدم آمنة ويمكن استخدامها.
    les tests permettent de dépister aujourd'hui 24 maladies pour un coût d'à peine 18 dollars É.U. par enfant. UN وتتيح هذه الاختبارات تشخيص 24 مرضاً حالياً بتكلفة لا تتجاوز 18 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لكل طفل.
    À juste titre, on se pose la question de savoir si ces tests doivent être volontaires ou obligatoires pour pouvoir accéder à certains emplois. UN ويطرح في هذا الصدد سؤال وهو معرفة ما إذا كان يجب أن تكون هذه الاختبارات طوعية أو إلزامية ليتسنى شغل وظائف معينة.
    ces tests concernaient des conteneurs en métal remplis de bagages et l'introduction d'explosifs en plastique dans des radiocassettes Toshiba placées dans une valise chargée de vêtements. UN وانطوت هذه الاختبارات على استعمال حاويات معدنية مملوءة بالأمتعة ووضع متفجرات لدائنية داخل جهاز راديو وكاسيت من طراز `توشيبا ' في حقيبة مملوءة بالملابس.
    Il est donc important d'adopter des lois reposant sur des principes éthiques ainsi que des règles générales concernant les résultats de ces tests. UN لذلك من المهم أن تسن قوانين تستند إلى الأخلاق والمبادئ العامة للتعامل مع نتائج هذه الاختبارات.
    Les pays voisins et d'autres États ont été invités à participer à ces tests qui se sont déroulés sous la supervision d'autorités nationales réglementaires indépendantes. UN ودُعيت البلدان المجاورة وغيرها من البلدان إلى المشاركة في هذه الاختبارات التي أشرفت عليها سلطات رقابية وطنية مستقلة.
    Les pays voisins et d'autres États ont été invités à participer à ces tests qui se sont déroulés sous la supervision d'autorités nationales réglementaires indépendantes. UN وقد دعيت البلدان المجاورة والبلدان الأخرى إلى المشاركة في هذه الاختبارات.
    Dans certains cas, ces tests permettent aux patients de connaître leurs prédispositions familiales à certaines affections. UN وتوفر هذه الاختبارات للمرضى في بعض الحالات الفرصة للتعرف على مجموعة المخاطر المرضية الخاصة بهم.
    ces essais ont été mis à jour pour permettre la vérification du système commun; UN وقد حُدّثت هذه الاختبارات بغرض اختبار النظام الموحد؛
    iii) Les points contrôlés dans le cadre de ces essais sont les suivants: UN المواضيع المتناولة في هذه الاختبارات هي التالية:
    Les résultats de ces essais ont satisfait aux critères d'admissibilité et la version finale de l'application s'est révélée conforme aux normes d'échange de données; UN وثبت أن نتائج هذه الاختبارات تقع ضمن حدود المقبول كما ثبت أن النسخة النهائية للبرامجيات تمتثل لمعايير تبادل البيانات؛
    Le contractant soumettra suffisamment à l'avance à l'Autorité le plan de ces essais. UN ويقدم المتعاقد إلى السلطة قبل مهلة كافية خطة هذه الاختبارات.
    On a utilisé à la fois des fours à voie humide et à voie sèche, des fours à agrégats et des fours à chaux pour ces essais. UN وقد استخدمت في هذه الاختبارات قمائن الأسمنت للعمليات الرطبة والجافة وقمائن الخلائط المعدنية وقمائن الجير.
    ces essais et techniques reposent sur des données et des renseignements provenant des sources suivantes : UN وتستند هذه الاختبارات والتقنيات إلى بيانات ومعلومات من:
    Ce programme devrait accroître le taux de réussite des candidates à ces examens. UN ومن المتوقع أن يساعد هذا البرنامج على زيادة معدلات نجاح المرشحات في هذه الاختبارات.
    Ça va coûter cher, ces examens? Open Subtitles هل هذه الاختبارات ستعمل التكلفة الكثير من المال؟
    L'avocat de M. Puracal n'a pas été autorisé à examiner les tests en question, dont ni la date ni le lieu de la réalisation n'ont été précisés. UN ولم يسمح لمحامي السيد بوراكال بالاطلاع على نتائج الاختبارات، ولم يحدد قط زمن ومكان إجراء هذه الاختبارات.
    ces épreuves sont de plus en plus difficiles lorsque tu vieillis. Open Subtitles هذه الاختبارات الصعبة تأخذ منك أكثر فأكثر كلما تقدمت في العمر.
    L'objectif de tels tests n'est pas seulement de faire l'inventaire des armes à feu détenues légitimement dans le pays mais aussi d'établir si telle ou telle arme a été utilisée à des fins criminelles ou lors d'attentats. UN ولا يقتصر الهدف من هذه الاختبارات على تسجيل عدد الأسلحة المصرح بها قانونا في البلد بل يشمل أيضا تحديد ما إذا كان سلاحا معينا بالذات قد استخدم في أي نشاط إجرامي أو في عملية لإطلاق رصاص.
    Mais je vous conseille fortement de faire faire ces analyses. Open Subtitles ولكن ل أنصحك بقوة لاتخاذ هذه الاختبارات.
    Les boues résiduaires peuvent être éliminées sur les sols, mais uniquement lorsque des tests très fréquents révèlent une faible teneur en métaux et lorsque les niveaux de référence de ces tests sont régulièrement contrôlés. UN ويمكن التخلص من هذه الرواسب في الأرض، بشرط أن تظهر الاختبارات انخفاض نسبة المعادن بها، وبعد مراجعة المعايير المستخدمة في هذه الاختبارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus