"هذه الانتهاكات الجديدة" - Traduction Arabe en Français

    • ces nouvelles violations
        
    Au nom du Gouvernement de la République de Chypre, je tiens à protester vigoureusement contre ces nouvelles violations de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de la République de Chypre. UN وأود، باسم حكومة جمهورية قبرص، أن أعرب عن شديد الاحتجاج على هذه الانتهاكات الجديدة لسيادة جمهورية قبرص وسلامة أراضيها.
    Au nom du Gouvernement de la République de Chypre, je tiens à protester énergiquement contre ces nouvelles violations de l'espace aérien de la République. UN وبالنيابة عن حكومة جمهورية قبرص، أود أن أحتج بشدة على هذه الانتهاكات الجديدة لحرمة فضاء الجمهورية.
    Au nom du Gouvernement de la République de Chypre, je proteste énergiquement contre ces nouvelles violations de l'espace aérien de la République et contre leur entrée sans autorisation dans la RIV de Nicosie. UN وباسم حكومة جمهورية قبرص، أود أن أحتج بشدة على هذه الانتهاكات الجديدة للمجال الجوي للجمهورية، وعلى هذا الاقتحام دون إذن لمنطقة معلومات الطيران فوق نيقوسيا.
    Au nom de mon gouvernement, je m'élève contre ces nouvelles violations de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de la République de Chypre, qui vont à l'encontre de la Charte des Nations Unies et des résolutions de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité sur la question de Chypre. UN ونيابة عن حكومتي، أود أن أعرب عن احتجاجي على هذه الانتهاكات الجديدة لسيادة جمهورية قبرص وسلامتها الاقليمية، بما يتنافى مع ميثاق اﻷمم المتحدة ومع قرارات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن بشأن مسألة قبرص.
    Au nom du Gouvernement de la République de Chypre, je souhaite protester fermement contre ces nouvelles violations de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de la République de Chypre, perpétrées au mépris le plus complet de la Charte des Nations Unies. UN وباسم حكومة جمهورية قبرص أود أن أحتج احتجاجا شديد اللهجة على هذه الانتهاكات الجديدة لسيادة جمهورية قبرص وسلامتها اﻹقليمية التي تشكل تجاهلا كاملا لميثاق اﻷمم المتحدة.
    Au nom du Gouvernement de la République de Chypre, je tiens à protester énergiquement contre ces nouvelles violations de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de la République de Chypre par la Turquie, État membre de l'Organisation des Nations Unies. UN وأود أن أعرب باسم حكومة جمهورية قبرص، عن الاحتجاج القوي على هذه الانتهاكات الجديدة لسيادة جمهورية قبرص وسلامة أراضيها من جانب تركيا، البلد العضو في اﻷمم المتحدة.
    Au nom du Gouvernement de la République de Chypre, je tiens à protester vigoureusement contre ces nouvelles violations de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de la République de Chypre, au mépris le plus complet de la Charte des Nations Unies, des décisions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies sur la question de Chypre ainsi que des règlements de l'aviation civile internationale. UN وأود، باسم حكومة جمهورية قبرص، أن أعرب عن الاحتجاج الشديد على هذه الانتهاكات الجديدة لسيادة جمهورية قبرص وسلامة أراضيها، التي تشكل استخفافا كاملا بميثاق اﻷمم المتحدة، والقرارات ذات الصلة التي اتخذتها المنظمة بشأن مسألة قبرص، وقواعد الطيران المدني الدولي.
    Au nom du Gouvernement chypriote, je tiens à protester énergiquement contre ces nouvelles violations de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de la République de Chypre, qui passent entièrement outre à la Charte des Nations Unies et aux décisions de l'Organisation concernant la question de Chypre, ainsi qu'aux règlements de l'Organisation de l'aviation civile internationale. UN وبالنيابة عن حكومة الجمهورية القبرصية، أود أن أعرب عن احتجاجي القوي على هذه الانتهاكات الجديدة لسيادة وسلامة أراضي الجمهورية القبرصية، مما يشكل تجاهلا تاما لميثاق اﻷمم المتحدة ومقررات المنظمة ذات الصلة بمسألة قبرص، فضلا عن قواعد منظمة الطيران المدني الدولية.
    Au nom de mon gouvernement, je tiens à protester énergiquement contre ces nouvelles violations de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de la République de Chypre, qui témoignent d'un mépris total pour la Charte des Nations Unies et les décisions pertinentes de l'ONU relatives à la question de Chypre. UN وأود، بالنيابة عن حكومة جمهورية قبرص، أن احتج بشدة على هذه الانتهاكات الجديدة لسيادة جمهورية قبرص وسلامتها اﻹقليمية، التي تمثل استخفافا تاما بميثاق اﻷمم المتحدة ومقررات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بشأن مسألة قبرص.
    Au nom du Gouvernement de la République de Chypre, je tiens à protester énergiquement contre ces nouvelles violations de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de la République de Chypre qui vont à l'encontre de la Charte des Nations Unies ainsi que des décisions de l'Organisation sur la question de Chypre. UN وأود، باسم حكومة جمهورية قبرص، أن احتج بشدة على هذه الانتهاكات الجديدة لسيادة جمهورية قبرص ولسلامتها اﻹقليمية، التي تأتي في تجاهل تام للقانون الدولي، وميثاق اﻷمم المتحدة، والقرارات ذات الصلة الصادرة عن المنظمة بشأن مشكلة قبرص.
    Au nom du Gouvernement de la République de Chypre, je tiens à protester énergiquement contre ces nouvelles violations de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de la République de Chypre, commises au plus complet mépris du droit international, de la Charte des Nations Unies et des décisions de l'Organisation des Nations Unies sur la question de Chypre. UN وباسم حكومة جمهورية قبرص، أود أن أعرب عن احتجاجي الشديد على هذه الانتهاكات الجديدة لسيادة جمهورية قبرص وسلامتها اﻹقليمية والتي تضرب عرض الحائط بالقانون الدولي، وميثاق اﻷمم المتحدة والقرارات ذات الصلة التي اتخذتها المنظمة بشأن مسألة قبرص.
    Au nom de la République de Chypre, j'élève une fois de plus une protestation énergique contre ces nouvelles violations de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de la République de Chypre, commises au mépris total du droit international, de la Charte des Nations Unies et des décisions pertinentes de l'Organisation sur la question de Chypre. UN وبالنيابة عن حكومة جمهورية قبرص، أود أن أحتج بشدة مرة أخرى على هذه الانتهاكات الجديدة لسيادة جمهورية قبرص وسلامتها اﻹقليمية، التي تشكل تجاهلا تاما للقانون الدولي، وميثاق اﻷمم المتحدة، والقرارات ذات الصلة الصادرة عن المنظمة بشأن مسألة قبرص.
    Au nom du Gouvernement de la République de Chypre, je proteste énergiquement, une fois de plus, contre ces nouvelles violations de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de la République de Chypre, qui sont totalement contraires au droit international, à la Charte des Nations Unies et aux décisions de l'Organisation relatives à la question de Chypre. UN ونيابة عن حكومة جمهورية قبرص، أود أن احتج بشدة مرة أخرى على هذه الانتهاكات الجديدة لسيادة جمهورية قبرص وسلامتها اﻹقليمية، التي تشكل تجاهلا تاما للقانون الدولي، وميثاق اﻷمم المتحدة، والقرارات ذات الصلة الصادرة عن المنظمة بشأن مسألة قبرص.
    Au nom du Gouvernement de la République de Chypre, je proteste énergiquement contre ces nouvelles violations de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de la République de Chypre, violations qui contreviennent à la Charte des Nations Unies et aux décisions pertinentes de l'Organisation sur la question de Chypre. UN وأود، بالنيابة عن حكومة جمهورية قبرص، أن أحتج بقـوة على هذه الانتهاكات الجديدة لسيادة جمهورية قبرص ووحدة أراضيها، التي تضرب عرض الحائط بميثاق اﻷمم المتحدة والمقررات ذات الصلة التي اتخذتها هذه المنظمة بشأن مسألة قبرص.
    Au nom du Gouvernement de la République de Chypre, je tiens à protester énergiquement contre ces nouvelles violations de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de la République de Chypre, qui relèvent d'un mépris complet de la Charte des Nations Unies et des décisions pertinentes de l'Organisation concernant la question de Chypre. UN وبالنيابة عن حكومة جمهورية قبرص، أود أن أعرب عن احتجاجي الشديد على هذه الانتهاكات الجديدة لسيادة جمهورية قبرص وسلامتها اﻹقليمية، والتي تتعارض تماما مع ميثاق اﻷمم المتحدة والقرارات ذات الصلة للمنظمة بشأن مسألة قبرص.
    Au nom du Gouvernement de la République de Chypre, je tiens à protester énergiquement contre ces nouvelles violations de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de la République de Chypre, qui marquent le mépris le plus complet de la Charte des Nations Unies et des décisions de l'Organisation portant sur la question de Chypre. UN وأود، نيابة عن حكومة جمهورية قبرص، الاحتجاج بشدة على هذه الانتهاكات الجديدة لسيادة جمهورية قبرص وسلامتها اﻹقليمية، وهي انتهاكات تضرب عرض الحائط تماما بميثاق اﻷمم المتحدة والقرارات ذات الصلة التي اتخذتها المنظمة بشأن مسألة قبرص.
    2. De mener une enquête approfondie sur les malheureux événements survenus à Katchele afin de déterminer les responsabilités et d'amener les auteurs de ces nouvelles violations des droits de l'homme devant la justice; UN 2 - إجراء تحقيق متعمق بشأن الأحداث المأساوية التي وقعت في كاتشيلي لتحديد المسؤولين عن هذه الانتهاكات الجديدة لحقوق الإنسان ومحاكمتهم؛
    ces nouvelles violations ont eu lieu le 18 mai 1998, date à laquelle quatre chasseurs F-4 des forces aériennes turques venant du nord-est ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie à 11 h 39, ont violé l'espace aérien de la République de Chypre en survolant le Cap de l'Apôtre André et ont quitté la région d'information de vol de Nicosie à 11 h 44. UN وقد وقعت هذه الانتهاكات الجديدة في ٨١ أيار/ مايو ١٩٩٨، حين دخلت أربع طائرات مقاتلة من طراز F-4 تابعة للقوات الجوية التركية منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران في الساعة ٣٩/١١ من جهة الشمال الشرقي، وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بالتحليق فوق رأس أبو سيل أندرياس وغادرت منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران في الساعة ٤٤/١١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus