Puis-je considérer que l'Assemblée générale en a terminé avec l'examen de ces points à la présente session? | UN | فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب فــــي اختتام نظرهــا في هذه البنود في الدورة الحالية؟ |
Le Bureau décide de recommander que l’Assemblée générale inscrive ces points à l’ordre du jour. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج هذه البنود في جدول اﻷعمال. |
Le Bureau décide de recommander que l’Assemblée générale inscrive ces points à l’ordre du jour. | UN | قــرر المكتب أن يوصــي الجمعيــة العامة بإدراج هذه البنود في جدول اﻷعمال. |
Les équipes de vérification examineront le traitement de ces questions dans le cadre des normes IPSAS. | UN | ستتحقق المراجعات اللاحقة للحسابات من معالجة هذه البنود في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Si tel n'est pas le cas, le Comité poursuivra l'examen de ces questions à une séance ultérieure. | UN | إذا لم يكن الحال كذلك، ستواصل اللجنة النظر في هذه البنود في جلسة لاحقة. |
Le Comité commence l'examen de ces questions en séance privée. | UN | نظرت اللجنة في هذه البنود في جلسة مغلقة. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale en a terminé avec l'examen de ces points à la présente session? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعيــة العامــة ترغـــب في اختتام المناقشة في هذه البنود في الدورة الحالية؟ |
Le Bureau décide de recommander que l’Assemblée générale inscrive ces points à l’ordre du jour. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج هذه البنود في جدول اﻷعمال. |
L'Assemblée générale termine ainsi l'examen de ces points à la soixante-quatrième session. | UN | وبذلك اختتمت الجمعية العامة نظرها في هذه البنود في دورتها الرابعة والستين. |
L'Assemblée générale décide de conclure l'examen de ces points à la soixante-troisième session. | UN | وبذلك تكون الجمعية قد اختتمت نظرها في هذه البنود في الدورة الثالثة والستين. |
Le secrétariat inscrit ces points à l'ordre du jour provisoire après approbation par le Bureau. | UN | وتدرج الأمانة، بموافقة المكتب، هذه البنود في جدول الأعمال المؤقت. |
Après approbation par le Bureau, le secrétariat ajoute ces points à l'ordre du jour provisoire. | UN | وتُدرج الأمانة، بموافقة المكتب، هذه البنود في جدول الأعمال المؤقت. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale estime en avoir terminé avec l'examen de ces points à la présente session? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترى أن مناقشة هذه البنود في هذه الدورة قد اختتمت؟ |
Je suis convaincu que toutes ces années de négociations autour de l'inclusion de ces questions dans le programme de travail sont la preuve éclatante de l'importance vitale que chacune de ces quatre questions centrales revêt aux yeux de chacun d'entre nous. | UN | وإنني متأكد من أن سنوات المفاوضات بشأن إدراج هذه البنود في برنامج العمل أوضحت الأهمية الحيوية لجميع هذه المسائل الأساسية بالنسبة لنا جميعاً. |
La Commission a donc souscrit à la proposition du secrétariat selon laquelle elle inclurait l'examen préliminaire de ces questions dans son programme de travail pour 1997, et procéderait ensuite à une étude exhaustive de tous leurs aspects pertinents et soumettrait un rapport à l'Assemblée générale en 1998. | UN | وعليه فإن اللجنة توافق على الاقتراح الذي قدمته اﻷمانة بأن تضع هذه البنود في برنامج عملها لعام ١٩٩٧ ﻹجراء دراسة أولية فيها؛ وأن تجري في عام ١٩٩٨، دراسة كاملة لجميع الجوانب ذات الصلة وتقدم تقريرا إلى الجمعية العامة. |
En l'absence d'objection, il considérera que le Bureau souhaite recommander à l'Assemblée d'inscrire ces questions à l'ordre du jour. | UN | وأضاف أنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فإنه سيعتبر أن المكتب يود أن يوصي الجمعية بإدراج هذه البنود في جدول الأعمال. |
Le Bureau décide de recommander que l'Assemblée géné-rale inscrive ces questions à l'ordre du jour. | UN | قرر مكتب الجمعية العامة أن يوصي الجمعية بإدراج هذه البنود في جدول اﻷعمال. |
Le Comité poursuit l'examen de ces questions en séance privée. | UN | واصلت اللجنة نظرها في هذه البنود في جلسة مغلقة. |
Conformément aux suggestions du Président figurant dans sa note (A/C.4/53/L.1), la Commission décide de tenir un débat général sur les points 18, 87, 88, 89 et 12 et 90 de l’ordre du jour et de clore la liste des orateurs désirant intervenir sur ces points le lundi 5 octobre à 18 heures. | UN | ووفقــا لمقترحات الرئيــس الــــواردة فـي مذكرته (A/C.4/53/L.1)، قررت اللجنة أن تجري مناقشة عامة بشأن البنود ١٨ و ٨٧ و ٨٨ و ٨٩ و ١٢ و ٩٠ وأن تقفــــل قائمة المتكلمين بشأن هذه البنود في الساعة ٠٠/١٨ من يوم الاثنين، ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
*/ S'ils en ont le temps après la réunion conjointe, le SBI et le SBSTA examineront ces points au titre des points respectifs de leur ordre du jour. | UN | * ستتناول الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية هذه البنود في إطار جدولي أعمالهما بعد انعقاد الجلسة المشتركة، إن اتسع الوقت. |
J'annoncerai les dates choisies pour l'examen de ces questions le moment venu. | UN | وسأعلن عن مواعيد النظر في هذه البنود في الوقت المناسب وقبل المواعيد بوقت كاف. |
Les décisions adoptées par le Conseil/Forum sur les points figurent à l'annexe I au présent compte rendu et sont énumérées au chapitre III plus haut. | UN | 49 - وترد المقررات التي اعتمدها المجلس/المنتدى بشأن هذه البنود في المرفق الأول لهذا المحضر وترد قائمة بهذه المقررات في الفصل الثالث أعلاه. |
Le débat général sur ces points a eu lieu aux 3e à 7e séances, les 6, 8, 9, 10 et 13 octobre (voir A/C.4/52/SR.3 à 7). | UN | وقد جرت المناقشة العامة بشأن هذه البنود في الجلسات من ٣ إلى ٧ المعقودة في ٦ و ٨ و ٩ و ٠١ و ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر. )انظر A/C.4/52/SR.3-7(. |
Le débat général sur ces points s'est tenu à la 2e, à la 3e, à la 5e et à la 6e séance, le 30 septembre et les 1er, 3 et 4 octobre (voir A/C.4/56/SR. 2, 3, 5 et 6). | UN | وجرت المناقشة العامة بشأن هذه البنود في الجلسات الثانية والثالثة والخامسة والسادسة المعقودة في 30 أيلول/سبتمبر و 1 و 3 و 4 تشرين الأول/أكتوبر (انظر A/C.4/57/SR.2 و 3 و 5 و 6). |
Le débat général sur ces questions a eu lieu au cours des 2e, 6e et 7e séances, les 4, 8 et 11 octobre (voir A/C.4/65/SR.2, 6 et 7). | UN | وجرت المناقشة العامة بشأن هذه البنود في الجلسات الثانية والسادسة والسابعة، المعقودة في 4 و 8 و 11 تشرين الأول/أكتوبر (انظر A/C.4/65/SR.2 و 6 و 7). |