ces états financiers ont été établis sous la responsabilité du Secrétaire de la Caisse. | UN | وتعود المسؤولية عن هذه البيانات المالية إلى أمين صندوق المعاشات التقاعدية. |
ces états financiers relèvent de la responsabilité du Haut Commissaire. | UN | والمسؤول عن هذه البيانات المالية هو المفوض السامي. |
Des copies de ces états financiers vérifiés sont également communiquées au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | كما يُشرفني أن أحيل نسخا من هذه البيانات المالية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
les états financiers ont été établis et certifiés corrects par le Contrôleur. | UN | وقد قام المراقب المالي بإعداد هذه البيانات المالية والمصادقة على صحتها. |
les états financiers ont été établis et certifiés corrects par le Contrôleur. | UN | وقد أعد المراقب المالي هذه البيانات المالية وصدق على صحتها. |
En conséquence, les présents états financiers sont les derniers à être établis selon les normes comptables du système des Nations Unies; | UN | وهكذا تكون هذه البيانات المالية هي آخر بيانات يجري إعدادها بناء على المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
ces états financiers relèvent de la responsabilité du Haut Commissaire. | UN | والمسؤول عن هذه البيانات المالية هو المفوض السامي. |
ces états financiers ont été établis sous la responsabilité du HautCommissaire. | UN | إن المسؤول عن هذه البيانات المالية هو المفوض السامي. |
ces états financiers ont été établis sous la responsabilité du HautCommissaire. | UN | إن المسؤول عن هذه البيانات المالية هو المفوض السامي. |
La période couverte par ces états financiers est un exercice biennal. | UN | الفترة التي تعطيها هذه البيانات المالية هي فترة السنتين. |
Des copies de ces états financiers sont également communiquées au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | ويجري حاليا إحالة نسخ من هذه البيانات المالية الى اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية. |
Je n'ai pas d'observation à faire sur ces états financiers. | UN | ولا توجد لدي أية ملاحظات على هذه البيانات المالية. |
Des copies de ces états financiers sont également communiquées au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | وأحيل أيضا نسخا من هذه البيانات المالية الى اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية. |
Des copies de ces états financiers sont également communiquées au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | كما تجري إحالة نسخ من هذه البيانات المالية الى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
les états financiers ont été établis et certifiés exacts par le Contrôleur. | UN | وقد أعد المراقب المالي هذه البيانات المالية وصدّق على صحتها. |
À l'heure actuelle, il n'est pas possible de prédire l'issue de l'arbitrage et aucune provision n'a été constituée pour ce risque dans les états financiers. | UN | ولم تحسم قضية التحكيم هذه بعد، وعليه لا تتضمن هذه البيانات المالية أية اعتمادات تتعلق بهذه هذا المطالبة. |
Pourtant, dans certains pays, les régulateurs utilisent les états financiers à usage général comme point de départ puis ajustent les chiffres pour satisfaire aux prescriptions réglementaires en matière d'information financière. | UN | غير أن الهيئات التنظيمية في بعض الولايات تستخدم هذه البيانات المالية المعدّة لأغراض عامة باعتبارها مدخلاً أولياً ومن ثم تعدّل الأرقام لاستيفاء متطلبات الإبلاغ التنظيمية. |
C'est sur la base de cette thèse que les présents états financiers ont été établis. | UN | وهذا هو الموقف الوارد في هذه البيانات المالية. |
Les notes explicatives font partie intégrante des présents états financiers | UN | تشكل الملاحظات المصاحبة جزءا لا يتجزأ من هذه البيانات المالية |
Une copie des états financiers est également communiquée au Comité consultatif. | UN | وتحال إلى اللجنة الاستشارية نسخ من هذه البيانات المالية. |
Notre propre responsabilité consiste à exprimer une opinion sur lesdits états sur la base de notre vérification. | UN | أما مسؤوليتنا فهي إبداء الرأي بشأن هذه البيانات المالية بناء على المراجعة التي قمنا بها. |
Nous avons pour mission d'exprimer une opinion à leur sujet sur la base de nos vérifications. | UN | وتتمثل مسؤوليتنا في إبداء رأي بشأن هذه البيانات المالية على أساس مراجعتنا. |
Notre responsabilité est de fournir une opinion à leur endroit fondé sur l'audit réalisé. | UN | أما مسؤوليتنا فتتمثل في إبداء الرأي في هذه البيانات المالية بناء على مراجعتنا لها. |