"هذه البيانات في" - Traduction Arabe en Français

    • ces données dans
        
    • ces données pour
        
    • ces informations dans
        
    • incluses dans
        
    • ces états sont
        
    • ces données aux
        
    • ces données lorsqu
        
    • type de données dans
        
    • elles soient utilisées pour
        
    • utilisées dans l
        
    Le Comité invite l'État partie à inclure ces données dans son prochain rapport périodique. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تدرج هذه البيانات في تقريرها الدوري المقبل.
    Le Comité invite l'État partie à inclure ces données dans son prochain rapport périodique. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تدرج هذه البيانات في تقريرها الدوري المقبل.
    L'État partie devrait inclure ces données dans son prochain rapport périodique. UN وينبغي للدولة الطرف أن تدرج هذه البيانات في تقريرها الدوري القادم.
    Ils se servent de ces données pour planifier et exécuter leurs politiques etprogrammes de population et de développement. UN وتستخدم البلدان هذه البيانات في تخطيط وتنفيذ السياسات والبرامج السكانية واﻹنمائية.
    Le SBI a demandé au secrétariat de rassembler ces informations dans un document qu'il examinerait à sa trente-cinquième session. UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة جمع هذه البيانات في وثيقة لكي تنظر فيها في دورتها الخامسة والثلاثين.
    Il devrait faire figurer ces données dans son prochain rapport périodique. UN وينبغي للدولة الطرف أن تدرج هذه البيانات في تقريرها الدوري القادم.
    L'État partie devrait inclure ces données dans son prochain rapport périodique. UN وينبغي للدولة الطرف أن تدرج هذه البيانات في تقريرها الدوري القادم.
    Il devrait faire figurer ces données dans son prochain rapport périodique. UN وينبغي للدولة الطرف أن تدرج هذه البيانات في تقريرها الدوري القادم.
    Les clients doivent signaler tout changement de ces données dans les cinq jours. UN ويتعين على العملاء الإبلاغ عن أي تغييرات في هذه البيانات في غضون خمسة أيام.
    Elle demande aux autorités d'insérer ces données dans le prochain rapport qui sera présenté en 2006. UN وطلبت من السلطات تقديم هذه البيانات في تقريرها التالي، المقرر أن يقدم في سنة 2006.
    En conséquence, il n'a pas été possible de faire figurer ces données dans le tableau. UN وعليه، لم يتسن إدراج هذه البيانات في الجدول.
    Le secrétariat envisage néanmoins d'inclure ces données dans le rapport sur la deuxième compilation-synthèse en ajoutant, au besoin, des notes explicatives. UN ومع ذلك فإن اﻷمانة تنوي ادراج هذه البيانات في التقرير المتعلق بثاني تجميع وتوليف مع ملاحظات توضيحية عند الاقتضاء.
    En revanche, la vérification de la qualité de l'utilisation de ces données dans le cadre du Rapport aux fins de mise au point d'indicateurs et à l'appui des textes relève directement du Bureau. UN غير أن عملية التأكد من النوعية بالنسبة للطريقة التي تستخدم بها هذه البيانات في تقرير التنمية البشرية من أجل وضع الأرقام القياسية ولدعم نص التقرير فهي مسؤولية مباشرة لمكتب تقرير التنمية البشرية.
    Les nombreux ministres africains de l'éducation qui y ont pris part se sont engagés à entreprendre à titre prioritaire dans leurs pays respectifs la collecte et l'analyse de données statistiques sur l'éducation et à utiliser ces données dans la planification. UN واجتذبت هذه الاستعراضات مشاركة كثير من وزراء التعليم، الذين تعهدوا بأن يمنحوا أولوية في بلد كل منهم لجمع اﻹحصاءات التعليمية وتحليلها واستخدام هذه البيانات في التخطيط.
    Ils se servent de ces données pour planifier et exécuter leurs politiques etprogrammes de population et de développement. UN وتستخدم البلدان هذه البيانات في تخطيط وتنفيذ السياسات والبرامج السكانية واﻹنمائية.
    :: Utiliser ces données pour dégager une image générale des rôles attribués aux hommes et aux femmes ou pour évaluer ces rôles dans chaque secteur; UN :: استخدام هذه البيانات في رسم صورة عامة عن دور الجنسين أو تقييم دور الجنسين في كل قطاع؛
    Les États Membres peuvent souhaiter communiquer ces informations dans les déclarations orales que leurs représentants font au titre de ce point de l'ordre du jour et qui seront résumées dans les comptes rendus analytiques du Conseil. UN وقد ترغب الدول الأعضاء في إدراج هذه المعلومات في بياناتها الشفوية التي يلقيها ممثلوها في نطاق هذا البند. وستنعكس هذه البيانات في المحاضر الموجزة للمجلس.
    Le Comité recommande que des données sur la répartition des revenus et les salaires ventilées par sexe soient collectées et incluses dans le prochain rapport et que l'État partie prenne des mesures, de façon à s'assurer que la parité soit adoptée dans toutes les politiques concernant le travail. UN وتوصي اللجنة بضرورة جمع بيانات منفصلة عن دخل وأجر كل من الرجل والمرأة، وإدراج هذه البيانات في التقرير القادم، وتوصي اللجنة أيضا بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة للتأكد من تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات المتعلقة بالعمالة.
    Les principales conventions comptables utilisées pour établir ces états sont récapitulées dans les notes y afférentes. UN ويرد موجز السياسات المحاسبية الهامة المطبقة في إعداد هذه البيانات في شكل ملاحظات على البيانات المالية.
    Il faudrait que UN-SPIDER réunisse les parties prenantes pour élaborer des procédures qui utilisent ces données aux fins de la réduction des risques de catastrophe; UN وينبغي لبرنامج سبايدر أن يجمع أصحاب المصلحة لوضع الإجراءات من أجل استخدام هذه البيانات في سياق الحد من مخاطر الكوارث؛
    d) Les organes conventionnels devraient demander systématiquement aux Etats parties et aux institutions spécialisées des Nations Unies des données ventilées par sexe et exploiter ces données lorsqu'ils étudient les rapports de pays; UN )د( ينبغي للهيئات المنشأة بموجب معاهدات أن تطلب باستمرار من الدول اﻷطراف ومن الوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة تزويدها ببيانات مفصلة شاملة عن الجنسين واستخدام هذه البيانات في استعراض التقارير القطرية؛
    Il recommande à l'État partie de fournir ce type de données dans ses rapports ultérieurs. UN وتوصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف هذه البيانات في تقارير لاحقة.
    a) De prendre des mesures effectives en vue de recueillir des données statistiques pertinentes sur les enfants handicapés et de veiller à ce qu'elles soient utilisées pour élaborer des politiques et programmes en faveur de ces enfants; UN (أ) أن تتخذ تدابير فعالة لجمع بيانات إحصائية كافية بشأن الأطفال المعوقين وأن تكفل الاستفادة من هذه البيانات في وضع السياسات والبرامج اللازمة لهؤلاء الأطفال؛
    Veuillez indiquer comment ces données sont utilisées dans l'élaboration des politiques et programmes et dans le suivi des progrès vers la réalisation d'une égalité de fait des femmes et des hommes. UN والرجاء توضيح كيفية استخدام هذه البيانات في وضع السياسات والبرامج وفي رصد التقدم نحو تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus