"هذه الجامعة" - Traduction Arabe en Français

    • cette université
        
    • cet organisme
        
    • de l'Université
        
    • cette école
        
    • une université
        
    • c'est l'université
        
    À cause des rimes. Que faites-vous dans cette université ? Open Subtitles بسبب القوافي، ماذا تفعلين في هذه الجامعة ؟
    L'objectif de cette université unique spécialisée dans les études post-universitaires est d'inculquer l'idéal de paix dans les coeurs et les esprits des jeunes générations. UN إن الهدف من هذه الجامعة الفريدة للدراسات العليا هو غرس مثل السلم في نفوس وأذهان جيل الشباب.
    cette université de l'État regroupe 49,0 % des étudiants de l'enseignement supérieur. UN ويرتاد هذه الجامعة الحكومية 49 في المائة من مجموع الملتحقين بالتعليم العالي.
    À cet égard, le Comité, croyant comprendre que l'Université des Nations Unies serait invitée à collaborer à l'exécution du sous-programme relatif à l'enseignement supérieur, a mis l'accent sur la nécessité de coopérer avec cet organisme. UN وفي هذا الصدد، وعلى أساس الفهم بأن جامعة اﻷمم المتحدة ستدعى إلى التعاون في البرنامج الفرعي الخاص بالتعليم العالي، شددت اللجنة على ضرورة التعاون مع هذه الجامعة.
    La plupart des diplômés de cette université travaillent aujourd'hui en milieu rural. UN ويعمل غالبية الخريجين من هذه الجامعة الآن في مجتمعات ريفية.
    Ayant pris note du progrès satisfaisant accompli par cette université; UN وبعد أن أخذ علما بالتقدم المرضي المستمر الذي حققته هذه الجامعة
    Notant avec satisfaction le progrès jusqu'ici accompli pour le développement de cette université et la réalisation de ses autres objectifs; UN إذ يلاحظ بارتياح التقدم الذي تحقق حتى الآن على طريق نمو هذه الجامعة وإنجازها للأهداف الأخرى المطلوبة ،
    Au sein de cette université du monde, nos études précédentes, autrement dit notre carrière politique, ne peuvent que nous aider à court terme. UN وفي هذه الجامعة العالمية لا تساعدنا دراساتنا السابقة، التي أعني بها مهننا السياسية، إلا في الأجل القصير.
    Dans ce XXIe siècle qui s'annonce il appartiendra à l'Assemblée générale de faire de cette université un créneau de choix dans le dispositif de défense de la paix. UN وعلى أعتاب القرن الحادي والعشرين، يجب أن تجعل الجمعية العامة من هذه الجامعة حصنا رئيسيا للدفاع عن السلم.
    cette université compte environ 3 080 étudiants : Miskitos, Criollos, Métis, Mayanganas, Ramas et Garifunas. UN وتضم هذه الجامعة نحو 980 3 طالباً من بين شعوب ميسكيتو، وكريولي، وميستيزو، ومايانغانا، وراما، وغاريفونا.
    Notant avec satisfaction le progrès jusqu'ici accompli pour le développement de cette université et la réalisation de ses autres objectifs; UN إذ يلاحظ بارتياح التقدم الذي تحقق حتى الآن على طريق نمو هذه الجامعة وإنجازها للأهداف الأخرى المطلوبة،
    N. B. : cette université dessert l'ensemble de la région. Un grand nombre de ses étudiants sont originaires d'autres pays. UN ويرجى ملاحظة أن هذه الجامعة تخدم المنطقة ويأتي عدد كبير من طلبتها من بلدان أخرى في المنطقة.
    Dr Hofstadter, cette université vous verse un salaire depuis 10 ans. Open Subtitles دكتور هوفستادر هذه الجامعة تدفع رواتبكم من أكثر من 10 سنوات
    - _ L'argent et le prestige de cette victoire a apporté cette université. Open Subtitles المال والهيبة التي جلبها أنتصار هذه الجامعة
    Ça l'était mais un petit prix à payer pour les connaissances que je peux maintenant faire un appel à tous les parents et étudiants de cette université disant que tant qu'il n'y a aucune sœur qui s'est engagé , ou a couché Open Subtitles لقد كانوا ثمن صغير دفعناه لأعلم أنني أستطيع الآن إجراء مكالمة هاتفية أوتوماتيكية لكل أب وطالب في هذه الجامعة تقول
    cette école pourrait survivre à quelques meurtres en série, mais je ne pense vraiment pas que cette université pourrait supporter de me perdre. Open Subtitles هذه الجامعة تستطيع النجاة من بعض جرائم القتل لكن لا أعتقد حقاً بأنها تستطيع تقبل حقيقة فقداني
    L'étudiant plus bas dans la liste, qui aurais eu la bourse qui te permet d'être dans cette université. Open Subtitles أحد المرشحين للمنحة التي نلتها وتمكنت بسببها أن تدخل هذه الجامعة
    À cet égard, le Comité, croyant comprendre que l'Université des Nations Unies serait invitée à collaborer à l'exécution du sous-programme relatif à l'enseignement supérieur, a mis l'accent sur la nécessité de coopérer avec cet organisme. UN وفي هذا الصدد، وبناء على التفاهم بأن جامعة اﻷمم المتحدة ستدعى الى التعاون في البرنامج الفرعي الخاص بالتعليم العالي، شددت اللجنة على ضرورة التعاون مع هذه الجامعة.
    Les participants ont été informés sur les programmes d'études spatiales proposés par l'Université d'État du Bélarus et sur l'histoire, les programmes, les facultés et les instituts d'enseignement de l'Université. UN وأُحيط المشاركون علماً بالبرامج التعليمية في مجال الفضاء الجوِّي التي تقدِّمها الجامعة الحكومية في بيلاروس، وبتاريخ هذه الجامعة ومناهجها الدراسية وكليَّاتها ومعاهدها التعليمية.
    Merci de participer à cette émission spéciale dans une université fantastique. Open Subtitles شكراً لإنضمامكم في حلقتي الخاصة في هذه الجامعة العظيمة
    Non, Karma, c'est l'université. Open Subtitles كلا، (كارما) هذه الجامعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus