"هذه الخطة الاستراتيجية" - Traduction Arabe en Français

    • ce plan stratégique
        
    • présent plan stratégique
        
    • le plan stratégique
        
    • du plan stratégique
        
    • le présent plan
        
    • le plan en question
        
    ce plan stratégique conserve les domaines prioritaires énoncés dans le plan original. UN وقد أبقت هذه الخطة الاستراتيجية على المجالات ذات الأولوية الواردة في الخطة الأصلية.
    Veuillez donner des renseignements sur les résultats de ce plan stratégique et les objectifs atteints, ainsi que sur les mesures prévues dans ce cadre pour réduire la mortalité maternelle. UN ويرجى تقديم معلومات عن نتائج هذه الخطة الاستراتيجية وعما تحقق من أهداف، وعن التدابير المزمع اتخاذها في إطار هذه الخطة لتخفيض الوفيات النفاسية.
    Les interactions entre les programmes seront donc encouragées durant les six années au cours desquelles sera mis en œuvre ce plan stratégique. UN ولهذا السبب، سوف تُشجَّع إقامة روابط شاملة للبرامج طوال فترة هذه الخطة الاستراتيجية التي تستغرق 6 سنوات.
    ii) Examiner l'exécution du présent plan stratégique; UN ' 2` استعراض تنفيذ هذه الخطة الاستراتيجية.
    Le PNUD circonscrira son action dans les domaines d'intervention, comme le précise le présent plan stratégique. UN وسيكثف البرنامج الإنمائي اهتمامه ضمن المجالات التي يركّز عليها، كما ورد بإيجاز في هذه الخطة الاستراتيجية.
    le plan stratégique a été approuvé lors de la 25e réunion du Comité directeur et sa mise en œuvre dépendra de la disponibilité de fonds. UN وقد أُقرت هذه الخطة الاستراتيجية أثناء اجتماع اللجنة التوجيهية الخامس والعشرين، وسيتوقف تنفيذها على مدى توفر الأموال.
    Actuellement trois régions du pays constituent une zone pilote de mise en œuvre du plan stratégique nationale de la PECIME. UN وهناك حالياً ثلاث مناطق في البلد تشكل منطقة رائدة في تنفيذ هذه الخطة الاستراتيجية الوطنية.
    ce plan stratégique va soutenir une intégration systématique de la question du handicap. UN وستدعم هذه الخطة الاستراتيجية تعميم مراعاة منظور الإعاقة بصورة منهجية.
    ce plan stratégique comporte des composantes telles que : UN وتتضمن هذه الخطة الاستراتيجية عناصر من قبيل:
    La finalisation et la mise en œuvre de ce plan stratégique permettront, à n'en point douter, de marquer un pas décisif dans ce domaine. UN وسيتيح إتمام هذه الخطة الاستراتيجية وتنفيذها، بما لا شك فيه، تحقيق خطوة لا بأس بها في هذا المجال.
    Dans ce plan stratégique figurent les responsabilités particulières confiées à l'UNOPS par le Secrétaire général. UN وتتضمن هذه الخطة الاستراتيجية مسؤوليات محددة كلف بها الأمين العام مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Les activités prévues au titre de ce plan stratégique visent à accroître la superficie des forêts gérées de façon durable. UN والقصد من الأنشطة المدرجة في هذه الخطة الاستراتيجية هو المساهمة في زيادة مساحة الغابات التي تدار على نحو مستدام.
    — Définition d'objectifs en matière de gestion établis pour deux ans, permettant aux principales unités administratives de rendre opérationnel ce plan stratégique; UN - أهدافا إدارية خاصة بالوحدات تحدد كل سنتين وذلك من أجل جعل هذه الخطة الاستراتيجية قابلة للتنفيذ؛
    ce plan stratégique constituera également un cadre de référence qui permettra à tous les services du Secrétariat de coordonner et d'harmoniser la mise en place de leurs applications technologiques en préservant simultanément la marge de manoeuvre requise pour leurs activités spécifiques. UN ولسوف توفر هذه الخطة الاستراتيجية اطارا يتيح لجميع مجالات اﻷمانة العامة أن تعتمد نهجا متناسقا ومتوائما في تنمية تطبيقاتها مع الحفاظ في الوقت نفسه على المرونة اللازمة ﻷنشطتها المحددة.
    ii) Examiner l'exécution du présent plan stratégique. UN `2` استعراض تنفيذ هذه الخطة الاستراتيجية.
    ii) Examiner l'exécution du présent plan stratégique. UN `2` استعراض تنفيذ هذه الخطة الاستراتيجية.
    i) Le Mécanisme mondial adopte un plan stratégique quadriennal complété par un programme de travail biennal reposant sur une démarche de gestion axée sur les résultats compatible avec les objectifs et les résultats attendus du présent plan stratégique; UN ' 1` تعتمد الآلية العالمية خطة استراتيجية مدتها أربع سنوات، تستكمل ببرنامج عمل مدته سنتان، باتباع نهج الإدارة القائمة على النتائج، بما ينسجم مع أهداف واستنتاجات هذه الخطة الاستراتيجية.
    Les priorités reflétées dans le plan stratégique sont les suivantes : UN وفيما يلي المجالات ذات الأولوية التي حُددت كما ترد في هذه الخطة الاستراتيجية.
    Les représentants des composantes et de la KFOR se réunissent régulièrement afin d'élaborer le plan stratégique et d'en suivre l'application. UN وتعقد بانتظام اجتماعات بين ممثلين عن عناصر البعثة وممثلين عن قوة الأمم المتحدة في كوسوفو لوضع ومتابعة تنفيذ هذه الخطة الاستراتيجية.
    L'objectif du plan stratégique est de mettre en place un programme intégré qui assurerait une doctrine cohérente et une philosophie de formation pour renforcer la continuité. UN وهدف هذه الخطة الاستراتيجية استحداث برنامج متكامل من شأنه أن يضمن فلسفة تلقينية وتدريبية ثابتة لتعزيز الاستمرارية.
    Les bureaux régionaux seront donc un atout majeur dans la réalisation du plan stratégique. UN وبهذا الشكل، سوف تكون المكاتب الإقليمية رصيداً استراتيجياً لتنفيذ هذه الخطة الاستراتيجية.
    le plan en question a été mis en place pour couvrir la période 2002 à 2010. UN وقد وُضعت هذه الخطة الاستراتيجية لتغطي الفترة من عام 2002 إلى عام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus