ce diplôme habilite le titulaire à suivre un enseignement supérieur aux États-Unis (college) et à l'étranger. | UN | وتؤهل هذه الدرجة الحاصل عليها للالتحاق بالكليات في الولايات المتحدة وفي الخارج. |
ce diplôme habilite le titulaire à suivre un enseignement supérieur aux États-Unis (college) et à l'étranger. | UN | وتؤهل هذه الدرجة الحاصل عليها للالتحاق بالكليات في الولايات المتحدة وفي الخارج. |
ce degré d'amnésie est pas typique pour une chute avec une légère commotion cérébrale. | Open Subtitles | هذه الدرجة من فقدان الذاكرة ليست نموذجية لسقوط مع ارتجاج طفيف. |
ii) L'eau et l'échantillon doivent être portés à une température de 50 °C + 5 °C et maintenus à cette température pendant 4 heures; | UN | `٢` يسخن الماء والعينة إلى درجة ٠٥ ± ٥ºس ويحفظان عند هذه الدرجة لمدة ٤ ساعات؛ |
Je me suis jamais tant fatigué pour dépenser $1 000. | Open Subtitles | لم أضطر إلى التوتر إلى هذه الدرجة من قبل لأنفق ألف دولار |
Il n'aurait cependant pas atteint un tel degré de férocité si des acteurs de la scène nationale congolaise et certains gouvernements étrangers n'y avaient pas mis la main. | UN | وما كان هذا الصراع ليبلغ هذه الدرجة من العنف لولا تورط أطراف وطنية كونغولية، فضلا عن حكومات أجنبية. |
Il a demandé des explications sur ce classement, en rappelant que, lors d'autres missions, ce niveau s'était avéré plus élevé que nécessaire. | UN | واستفسرت اللجنة بشأن استخدام هذه الدرجة وذكرت بتجربة بقية البعثات التي دلت على أن مستوى الدرجة يفوق ما هو مطلوب. |
Un rapport qui fait état des problèmes avec autant d'honnêteté appelle de la part du Comité une réponse de nature à contribuer à améliorer les choses. | UN | وقال إن تقريرا يذكر المشاكل القائمة بمثل هذه الدرجة من اﻷمانة إنما يستحق استجابة من اللجنة تسهم في تحسين اﻷوضاع. |
ce diplôme habilite le titulaire à suivre un enseignement supérieur aux États-Unis (college) et à l'étranger. | UN | وتؤهل هذه الدرجة الحاصل عليها للالتحاق بالكليات في الولايات المتحدة وفي الخارج. |
ce diplôme habilite le titulaire à suivre un enseignement supérieur aux États-Unis (college) et à l'étranger. | UN | وتؤهل هذه الدرجة الحاصل عليها للالتحاق بالكليات في الولايات المتحدة وفي الخارج. |
ce diplôme habilite le titulaire à suivre un enseignement supérieur aux États-Unis (college) et à l'étranger. | UN | وتؤهل هذه الدرجة الحاصل عليها للالتحاق بالكليات في الولايات المتحدة وفي الخارج. |
ce degré de courbure et la rainure de cette incisive centrale rendent sa signature dentaire unique. | Open Subtitles | هذه الدرجة من الانعقاف للأسنان القاطعة تجعل آثار هذه العضة فريدة من نوعها |
ce degré de conflit armé compromet le pouvoir local et favorise la mise en place d'un climat propice aux désordres sociaux. | UN | إن هذه الدرجة من الصراعات المسلحة تقوض السلطة المحلية وتشجع على قيام بيئة اجتماعية مؤذية. |
Les océans n'ont pas atteint ce degré d'acidité depuis 800 millions d'années. | UN | لم تبلغ المحيطات هذه الدرجة من الحموضة خلال 800 مليون سنة. |
Or cette température est facile à atteindre non seulement lorsque la charge fait exploser le projectile à l'uranium appauvri mais aussi par la friction qu'il subit en traversant le blindage. | UN | ويتم بلوغ هذه الدرجة من الحرارة بسهولة لا عند انفجار القذيفة بفعل عبوتها فحسب بل أيضا عند احتكاك القذيفة ياليورانيوم المستنفد لدى اختراق الدرع. |
d) Épreuve thermique : l'échantillon est chauffé dans l'air porté à la température de 800° C; il est maintenu à cette température pendant 10 minutes, après quoi on le laisse refroidir. | UN | )د( اختبار الحرارة: تسخﱠن العينة في الهواء إلى درجة ٠٠٨ºس وتبقى عند هذه الدرجة لمدة ٠١ دقائق ثم تترك لتبرد. |
b) L'eau et l'échantillon doivent ensuite être portés à une température de 50 °C à + 5 °C et maintenus à cette température pendant 4 heures; | UN | )ب( يسخن الماء مع العينة عندئذ حتى درجة حرارة ٠٥ ± ٥ºس ويبقى عند هذه الدرجة لمدة ٤ ساعات؛ |
Dis-moi, puisque tu m'aimes tant, que feras-tu pour moi ? | Open Subtitles | قل لي بما أنني أعجبك إلى هذه الدرجة ماذا ستفعل لأجلي؟ |
Attends, attends. Ça te dérange tant que ça? | Open Subtitles | مهلاً ، مهلاً ، مهلاً هل هذا سيزعجك إلى هذه الدرجة ؟ |
En atteignant un tel degré d'auto-contrôle il parvient à prolonger les sensations plus longtemps. | Open Subtitles | بإظهاره هذه الدرجة من ضبط النفس فإنه قادر على جعل هذه التجربة تدوم مدة أطول |
Une convention-cadre ne doit ni atteindre ce niveau de détail ni donner effet à des notions qui sont encore en évolution. | UN | ولا ينبغي لاتفاقية إطارية من هذا القبيل أن تبلغ هذه الدرجة من التفاصيل ولا أن تُعمل مفاهيم لا تزال في طور النشوء. |
Je peux pas croire que j'ai autant foiré. | Open Subtitles | لا أستطيع أن اصدق أني أخفقت الى هذه الدرجة |
Les réfugiés vivaient dans un climat de panique généralisée et un observateur international présent dit n'avoir jamais perçu un tel sentiment de peur collective. | UN | وكان الجو العام جو ذعرٍ، وعلقت مراقبة دولية كانت هناك بالقول إنها لم تر قط هذه الدرجة من الخوف في صفوف جماعة من الناس. |
Une résolution sur une question aussi importante que la gestion future de l'Organisation n'aurait pas dû être imposée par un vote. | UN | وكان من المتعين ألا يفرض بالتصويت قرار متعلق بمسألة على هذه الدرجة من الأهمية لمستقبل إدارة الأمم المتحدة. |