"هذه الرحلات" - Traduction Arabe en Français

    • ces vols
        
    • ces voyages
        
    • ces visites
        
    • vol
        
    • des vols
        
    • les vols
        
    • tels vols
        
    ces vols ont eu lieu dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. UN حدثت هذه الرحلات الجوية في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    ces vols se sont produits dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. UN حدثت هذه الرحلات الجوية في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك
    On trouvera à l'annexe I de la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. UN وترد طيه في صورة مرفق التفاصيل المتعلقة بخط سير هذه الرحلات الجوية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Les frais ont trait au transport hors de cette zone géographique ainsi qu'à l'hébergement et à la nourriture fournis pendant ces voyages. UN أما التكاليف ذات الصلة فهي تكاليف النقل خارج هذه المنطقة الجغرافية، إضافة إلى الإقامة والطعام المقدم خلال هذه الرحلات.
    J'ai présenté mes observations sur ces visites au Secrétaire général et aux chefs de département compétents et je les ai trouvés très réceptifs. UN وقدمت ملاحظاتي من هذه الرحلات إلى اﻷمين العام وإلى رؤساء اﻹدارات المعنية ولمست فيهم تقبﱡلا كاملا.
    On trouvera à l'annexe de la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. UN وترد تفاصيل خط سير هذه الرحلات الجوية خلال فترة التقرير في مرفق هذه المذكرة الشفوية.
    Le Groupe d'experts a été informé que ces vols transportaient du matériel militaire. UN وقد أُبلغت هذه الرحلات الجوية إلى الفريق على أنها تحمل معدات عسكرية.
    On trouvera dans l'annexe à la présente note verbale des précisions sur ces vols. UN وترد تفاصيل مسار هذه الرحلات الجوية خلال فترة التقرير بوصفها المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية.
    On trouvera à l'annexe I de la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. UN وترد تفاصيل مسارات هذه الرحلات الجوية في خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير بوصفها المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية.
    On trouvera dans l'annexe à la présente note des détails sur la date, l'heure et l'itinéraire de ces vols. UN ترد التفاصيل المتعلقة بمواعيد وخط سير هذه الرحلات الجوية في مرفق هذه المذكرة الشفوية.
    On trouvera dans l'annexe à la présente note des précisions sur la date, l'heure et l'itinéraire de ces vols. UN والتفاصيل المتعلقة بخط سير هذه الرحلات مرفقة بهذه المذكرة الشفوية.
    Lors de l'inspection, les observateurs militaires des Nations Unies ont découvert que l'un des hélicoptères transportait des sacs de farine de maïs. ces vols ont été repérés dans une région contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. UN وكشفت عملية التفتيش التي قام بها مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون أن إحدى الطائرتين العموديتين تحمل أكياسا من دقيق الذرة على متنها، وجرت هذه الرحلات الجوية في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    On trouvera à l'annexe II des détails sur la date, l'heure et l'itinéraire de ces vols. UN وترد في المرفق الثاني التفاصيل المتعلقة بخط سير هذه الرحلات الجوية.
    On trouvera ci-joint en annexe, les détails de l'itinéraire de ces vols. UN وترد طيه في صورة مرفق التفاصيل المتعلقة بخط سير هذه الرحلات الجوية خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير.
    On trouvera à l'annexe de la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. UN وترد طيه في صورة مرفق التفاصيل المتعلقة بخط سير هذه الرحلات الجوية خلال الفترة التي يغطيها التقرير.
    On a indiqué que ces voyages étaient fréquemment combinés avec des déplacements motivés par d'autres raisons et des visites dans d'autres lieux de destination. UN وأشارت المعلومات الواردة إلى أن هذه الرحلات اقترنت في كثير من الأحيان بسفريات لأغراض وجهات أخرى.
    En plus, tu m'emmènes dans tous ces endroits à travers la galaxie, mais je n'ai rien comme souvenir de ces voyages. Open Subtitles ودوماً ما تصحبني لأماكن عجيبة عبر المجرات ولا أمتلك شيء لأتذكر هذه الرحلات بها 0
    Toutes ces conférences, ces voyages, c'est un métier éreintant. Open Subtitles كل هذه المؤتمرات كل هذه الرحلات هذا عملٌ منهك
    ces visites étaient particulièrement pertinentes du fait que l'un des problèmes qui se posent dans le pays est l'absence relative d'une présence et d'une autorité étatiques à l'extérieur de Bangui. UN وكانت هذه الرحلات هامة بوجه خاص إذ إن أحد التحديات التي يواجهها البلد هو انعدام وجود الدولة وعدم بسط سلطتها خارج بانغي.
    :: Utilisation de courtiers différents pour établir ces demandes de vol concernant un même avion; UN :: استخدام شركات سمسرة مختلفة لإصدار طلبات هذه الرحلات الجوية للطائرة نفسها؛
    Maintenant que l'on prévoit des vols spatiaux de plus longue durée, les facteurs humains deviennent un élément critique du succès des missions. UN ومع تزايد مدد الرحلات الفضائية التي يزمع القيام بها، أصبحت العوامل البشرية بالغة اﻷهمية بالنسبة لنجاح هذه الرحلات.
    les vols en question permettaient aux missions de s'acquitter efficacement de leur mandat. UN وكانت هذه الرحلات الجوية أحد الوسائل المهمة التي تمكن البعثة من أداء ولايتها بفعالية.
    Le Conseil considérerait que de tels vols seraient en violation des dispositions de la résolution 748 (1992). UN وسيعتبر مجلس اﻷمن هذه الرحلات انتهاكا ﻷحكام القرار ٧٤٨ )١٩٩٢(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus