"هذه العينة" - Traduction Arabe en Français

    • cet échantillon
        
    • l'échantillon
        
    cet échantillon ne doit pas être placé à proximité ou à côté du matériel d'échantillonnage non utilisé. UN ولا ينبغي وضع هذه العينة بالقرب أو بجانب أي معدات أخذ عينات غير مستخدمة.
    Comme dans le cas des bénéficiaires d'allocations de chômage, cet échantillon est d'une représentativité douteuse. UN وفيما يختص بالبيانات المستمدة من كشوف تعويضات البطالة، تثور الشكوك حول صحة تمثيل هذه العينة للواقع.
    Comme dans le cas des bénéficiaires d'allocations de chômage, cet échantillon est d'une représentativité douteuse. UN وفيما يختص بالبيانات المستمدة من كشوف تعويضات البطالة، تثور الشكوك حول صحة تمثيل هذه العينة للواقع.
    cet échantillon montre que l'évolution en matière d'élaboration des programmes durant l'année suit de très près le nouveau mandat du PNUD. UN وتبين هذه العينة أن الاتجاهات في وضع البرامج خلال العام اتفقت إلى حد كبير مع الولاية البرنامجية الجديدة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Le Comité est néanmoins préoccupé par le fait que cette définition retenue pour l’échantillon n’était pas conforme au plan de sondage initialement prévu. UN بيد أن المجلس يشعر بالقلق ﻷن تصميم هذه العينة لا يتفق مع المشروع اﻷصلي ﻷخذ العينات.
    cet échantillon a été prélevé sur une patiente de 42 ans sans antécédents familiaux de tumeur maligne. Open Subtitles هذه العينة أُخذت من مريضة تبلغ 42 سنة مع عدم وجود تاريخ عائلي للورم الخبيث.
    Ramenons cet échantillon à l'AMS, et voyons s'ils peuvent vous aider. Open Subtitles هيا نأخذك مع هذه العينة ونعود إلى المركز الطبي علنا نحصل على مساعدة
    Ecoutes, emportons cet échantillon à Luthorcorp. Open Subtitles حسنا، دعينا نأخد هذه العينة إلى شركتي لوثركورب.
    cet échantillon a des couches de sédimentation, comme sur un tronc d'arbre. Open Subtitles هذه العينة لديها طبقات معدودة من الترسبات, مثل حلقات الأشجار بالأساس.
    Prenez cet échantillon d'ADN ! Maintenant ! Open Subtitles ايها الكومبيوتر.خذ هذه العينة من البصمة الوراثية الآن
    Mais aucun tissu humain sur cet échantillon. Open Subtitles لكن لا وجود لأنسجة خلوية بشرية في هذه العينة
    L'arc-en-ciel courrant dans cet échantillon est définitivement d'origine chimique. Open Subtitles اللطخة على هذه العينة بالتأكيد من مصدر جريان كيماوي
    Si vous voulez vous rendre utiles, jouez aux aides-soignants et apportez cet échantillon d'urine au labo. Open Subtitles أنتم, إذا فعلا تريدون أن تكونوا مفيدين افعلوا هذا الأمر, وخذوا هذه العينة من البول إلى المختبر في الأسفل
    À moins que la mission ait déterminé d’autres critères qu’elle a gardés dans sa discrétion, le Gouvernement estime que cet échantillon n’est pas représentatif, et cela prouve à suffisance qu’aucun effort n’a été fourni par l’Équipe pour vérifier les allégations des massacres et de violations des droits de l’homme. UN وما لم تكن البعثة قد وضعت معايير أخرى احتفظت بها لنفسها، فإن الحكومة ترى أن هذه العينة لا تمثل الواقع وهذا يثبت بما فيه الكفاية أن الفريق لم يبذل أي جهد للتحقيق في ادعاءات حدوث مجازر وانتهاكات لحقوق اﻹنسان.
    Parmi cet échantillon incomplet quoique représentatif, la Commission kenyane de vérité, de justice et de réconciliation a été dotée du mandat thématique le plus élargi. UN القانون الذي أنشئت بموجبه لجنة الحقيقة والعدالة والمصالحة في كينيا، الذي يمثل الولاية المواضيعية الأكبر اتساعاً ضمن هذه العينة المختصرة والمعبرة.
    On peut donc conclure pour cet échantillon de 48 pays à une augmentation modeste du rapport des recettes fiscales totales au PIB. UN ويمكننا أن نستنج إذن، أن هناك دليلا على زيادة متواضعة في نسبة الإيرادات الضريبية الحكومية العامة إلى إجمالي الناتج المحلي في هذه العينة التي تشمل 48 بلدا.
    En conséquence, les dépenses ainsi que les engagements non réglés figurant dans cet échantillon avaient été surévalués de 7 532 dollars dans les états financiers. UN ونتيجة لذلك، قُدرت النفقات والالتزامات غير المصفاة من هذه العينة في البيانات المالية بأكثر من قيمتها الحقيقية، بفارق 532 7 دولارا.
    Dans cet échantillon, la contribution médiane s'élevait à 2,2 millions de dollars. UN 39 - بلغت قيمة المساهمة الوسطى في هذه العينة 2.2 مليون دولار.
    Ces enquêtes ont permis de mieux connaître les coûts de la pollution par les explosifs et les bénéfices tirés de la lutte antimines et ont montré le type d'investissements en faveur du développement qu'apprécie cet échantillon représentatif de communautés rurales. UN وقدمت هذه الدراسات نظرة عن تكاليف التلوث بالمتفجرات ومزايا الأعمال المتعلقة بالألغام، ووثقت نوع الاستثمارات الإنمائية التي تثمنها هذه العينة من المجتمعات الريفية.
    Après confirmation de l'arrivée de l'échantillon en Belgique, le Groupe d'experts a demandé aux autorités belges de l'aider à déterminer si M. Balenda et M. Rukeba vendaient le pyrochlore légalement. UN وما أن تأكد وصول هذه العينة إلى بلجيكا، حتى طلب فريق الخبراء إلى السلطات البلجيكية المساعدة على تحديد ما إذا كان السيدان باليندا وروبيكا يعرضان مادة البيروكلور للبيع بصورة مشروعة.
    À quel moment le technicien a-t-il donné l'échantillon à votre livreur ? Open Subtitles ومتى أعطى فني المختبر هذه العينة لشركة الشحن التي تتعاملون معها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus