"هذه الفرصة لأعرب عن امتناني" - Traduction Arabe en Français

    • cette occasion pour remercier
        
    • cette occasion pour exprimer ma gratitude
        
    • cette occasion pour exprimer ma reconnaissance
        
    • cette occasion pour témoigner ma reconnaissance
        
    • cette occasion pour exprimer mes remerciements
        
    Je saisis cette occasion pour remercier la délégation allemande pour son rôle et ses efforts de médiation pendant les discussions sur le projet de résolution. UN وأود أن اغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني لوفد جمهورية ألمانيا الاتحادية على دوره ووساطته خلال المناقشات بشأن مشروع القرار.
    Enfin, je saisis cette occasion pour remercier toutes les délégations de leur collaboration et de esprit constructif, ainsi que le secrétariat du Conseil économique et social et votre bureau Monsieur le Président, de l'appui fourni. UN أخيراً، سيدي الرئيس، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني للروح التعاونية والبنّاءة من جميع الوفود، فضلاً عن الدعم الذي تمّ تلقّيه من أمانة المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومكتبكم بالذات.
    Je saisis également cette occasion pour remercier le Secrétariat de l'aide inestimable qu'il nous a apportée. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني للأمانة العامة لمساعدتها الممتازة.
    Je voudrais saisir cette occasion pour exprimer ma gratitude à M. Mulet pour son dévouement et sa direction effective de la MINUSTAH. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني للسيد موليه لما أبداه من تفان وفعالية في قيادة البعثة.
    Je saisis cette occasion pour exprimer ma gratitude au général Alam pour sa contribution à la MINUL. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني للفريق العلم لإسهامه في البعثة.
    Je saisis cette occasion pour exprimer ma reconnaissance au général de corps d'armée Pujol pour son dévouement et pour l'efficacité de son commandement. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني للفريق بوجول على تفانيه وفعاليته أثناء قيادته للقوة.
    Je saisis cette occasion pour témoigner ma reconnaissance au général Cruz pour son dévouement et pour l'efficacité de son commandement. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني للواء كروز لما أبداه من تفان وفعالية في قيادة البعثة.
    Je saisis cette occasion pour exprimer mes remerciements au Royaume-Uni et à la Turquie pour leur direction efficace de la FIAS en 2002. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأعرب عن امتناني للمملكة المتحدة وتركيا على توليها قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية بشكل فعال خلال عام 2002.
    Je saisis cette occasion pour remercier M. Abdel-Aziz du dévouement et de l'efficacité avec lesquels il a dirigé la Mission. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني للسيد عبد العزيز على تفانيه وقيادته البعثة بكفاءة.
    Je saisis cette occasion pour remercier M. Martin du dévouement dont il a fait preuve tout au long de son mandat auprès de la MANUL. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني للسيد مارتين لتفانيه في عمله أثناء قيادته البعثة.
    Je saisis cette occasion pour remercier le général Tesfay d'avoir acquitté ses fonctions avec dévouement et dirigé efficacement les opérations de la FISNUA. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني للفريق تيسفاي على خدمته المتفانية وقيادته الفعالة للقوة.
    Je saisis cette occasion pour remercier le général Barni pour l'efficacité et le dévouement exemplaires dont il a fait preuve. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني للواء بارني لتفانيه وقيادته الفعالة.
    Je voudrais saisir cette occasion pour remercier la délégation de l'Allemagne d'avoir préparé et négocié le projet de résolution. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني لوفد ألمانيا على إعداده وتيسيره مشروع القرار.
    Je saisis cette occasion pour remercier le Président de la Sixième Commission, S. E. l'Ambassadeur Alexei Tulbure, de son dur labeur et du brio avec lequel il a guidé les travaux de la Commission tout au long de cette session. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني لرئيس اللجنة السادسة، سعادة السفير السيد أليكسي تولبور، على عمله الجاد ومهارته القيادية التي تستحق الثناء والتي سير بها أعمال اللجنة طوال هذه الدورة.
    Je voudrais saisir cette occasion pour exprimer ma gratitude au général de division Gloodtdofsky pour son dévouement et sa direction efficace du Groupe. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني للواء غلودتدوفسكي لتفانيه وقيادته الفعالة للفريق.
    Je saisis aussi cette occasion pour exprimer ma gratitude au Secrétaire général de la Conférence, M. Petrovsky, au Secrétaire général adjoint, M. Bensmail, et à tous mes collègues ici présents. UN وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة لأعرب عن امتناني للأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، السيد بتروفسكي، ولنائب الأمين العام، السيد بن إسماعيل، ولجميع زملائي في هذه القاعة.
    Je voudrais saisir cette occasion pour exprimer ma gratitude à M. Fernández Amunátegui pour le dévouement et l'efficacité avec lesquels il a dirigé la MINUSTAH. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني للسيد ماريانو فرنانديس أموناتيغي لما أبداه من تفان وكفاءة في إدارة شؤون البعثة.
    Je saisis cette occasion pour exprimer ma reconnaissance au général Lidder, qui a fait preuve d'un professionnalisme remarquable et exemplaire au sein de la Mission. UN وأود اغتنام هذه الفرصة لأعرب عن امتناني للفريق ليدر على أدائه النموذجي والمهني الرفيع بالبعثة.
    Pour terminer, je saisis cette occasion pour exprimer ma reconnaissance aux coauteurs du texte et à toutes les délégations qui ont pris part aux consultations et qui ont contribué à la recherche d'un accord sur le texte du projet. UN وفي الختام، أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني لمقدمي مشروع القرار وجميع الوفود التي شاركت في المشاورات وأسهمت في التوصل إلى اتفاق بشأن نص مشروع القرار.
    Je saisis cette occasion pour témoigner ma reconnaissance au général Mood pour son dévouement et pour l'efficacité avec laquelle il a dirigé l'ONUST. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني للواء موود لما أبداه من تفان وفعالية في قيادة البعثة.
    Je saisis cette occasion pour témoigner ma reconnaissance au général de division Sakyi pour son dévouement et pour l'efficacité avec laquelle il a dirigé la Mission. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني للّواء ساكي لتفانيه وقيادته الفعالة.
    Je saisis cette occasion pour exprimer mes remerciements à Mme Gabriela Rodríguez Pizarro pour son importante contribution à l'exécution du mandat sur les droits de l'homme des migrants entre 1999 et 2005. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني للسيدة غابرييلا رودريغيز بيزارو لمساهمتها الجليلة في مسألة حقوق الإنسان للمهاجرين منذ عام 1999 إلى عام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus