"هذه الفرصة لأهنئكم" - Traduction Arabe en Français

    • cette occasion pour vous féliciter
        
    • cette occasion de vous féliciter
        
    Je veux tout d'abord saisir cette occasion pour vous féliciter, Monsieur le Président, à l'occasion de votre accession à la présidence. UN وأود، بادئ ذي بدء، أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم السيد الرئيس، على توليكم رئاسة المؤتمر.
    Je saisis cette occasion pour vous féliciter d'avoir accédé à votre fonction et vous souhaite un plein succès dans l'exercice de votre mandat de Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève et de Secrétaire général de la Conférence du désarmement. UN اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم على تقلدكم لمنصبكم وأتمنى لكم كل التوفيق في توليكم لمنصبي المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف والأمين العام لمؤتمر نزع السلاح.
    M. Hosseinian (Iran) (parle en anglais) : Je tiens tout d'abord à saisir cette occasion pour vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de cette instance. UN السيد نجاد حسينيان (إيران): سيدي الرئيس، أولا أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم على توليكم رئاسة هذه الهيئة.
    M. Pocar (parle en espagnol) : Je voudrais saisir cette occasion pour vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de l'Assemblée générale. UN السيد بوكار (تكلم بالإسبانية): أود أن اغتنم هذه الفرصة لأهنئكم يا سيادة الرئيس على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة.
    Je saisis cette occasion de vous féliciter d'avoir accédé à la présidence de la Conférence. UN وأغتنم هذه الفرصة لأهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر.
    Le Président Mutharika (parle en anglais) : Madame la Présidente, je saisis cette occasion pour vous féliciter à l'occasion de votre élection à la Présidence de l'Assemblée générale à sa soixante et unième session. UN الرئيس موثاريكا (تكلم بالانكليزية): سيدتي الرئيسة، أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم بحرارة على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    M. Skračić (Croatie) (parle en anglais) : Permettez-moi de saisir cette occasion pour vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à ce poste très important. UN السيد سكراتشيتش (كرواتيا) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم على انتخابكم لهذا المنصب الرفيع.
    M. MAIOLINI (Italie) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, c'est pour moi un plaisir que de prendre la parole sous votre direction et je saisis cette occasion pour vous féliciter, votre pays et vous-même, de votre accession à cette importante responsabilité. UN السيد مايوليني (إيطاليا) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، إنه لمن دواعي سروري أن آخذ الكلمة في ظل رئاستكم، وأغتنم هذه الفرصة لأهنئكم وأهنئ بلدكم على تولي هذه المسؤولية المهمة.
    M. Musambachime (Zambie) (parle en anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi de saisir cette occasion pour vous féliciter, ainsi que les membres du Bureau, pour la compétence avec laquelle vous présidez cette session. UN السيد موسامبشيمي (زامبيا) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم وأعضاء المكتب بالطريقة المقتدرة التي ترأسون بها هذه الدورة.
    M. OWADE (Kenya) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, au nom de la délégation kényenne à la Conférence du désarmement, permettez-moi de saisir cette occasion pour vous féliciter très sincèrement de votre accession à la présidence de la Conférence. UN السيد أوادي (كينيا) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي، نيابة عن الوفد الكيني لمؤتمر نزع السلاح، أن أنتهز هذه الفرصة لأهنئكم تهنئة خالصة على توليكم رئاسة المؤتمر.
    M. Peterle (Slovénie) (parle en anglais) : Permettez-moi de saisir cette occasion pour vous féliciter, ainsi que votre pays, la Finlande, de votre élection à la présidence de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN السيد بيترلي (سلوفينيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي، سيدي، أن أنتهز هذه الفرصة لأهنئكم وبلدكم، فنلندا، على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    Mme Ibraimova (Kirghizistan) (parle en anglais) : Tout d'abord, Monsieur, je saisis cette occasion pour vous féliciter pour votre élection à la présidence de l'Assemblée historique du millénaire et vous souhaite un complet succès dans votre importante mission. UN السيدة ابرايموفا (قيرغيزستان) (تكلمت بالانكليزية): أود يا سيدي، في البداية، أن أنتهز هذه الفرصة لأهنئكم على انتخابكم رئيسا لجمعية الألفية التاريخية، وأن أتمنى لكم كل نجاح في مهمتكم الكبيرة.
    M. SIDOROV (Fédération de Russie) (traduit du russe) : Monsieur le Président, qu'il me soit permis de saisir cette occasion pour vous féliciter de votre accession à ces fonctions importantes, vous adresser tous mes vœux de succès et vous assurer de la collaboration constructive de la délégation russe à l'accomplissement de vos tâches. UN السيد سيدوروف (الاتحاد الروسي) (الكلمة بالروسية): اسمحوا لي أن أشكركم، يا سيدي الرئيس، لمنحكم إياي الكلمة وأغتنم هذه الفرصة لأهنئكم على توليكم هذا المنصب الهام، وأتمنى لكم كل نجاح، وأؤكد لكم استعداد وفدي للتعاون البناء.
    M. DRAGANOV (Bulgarie) (parle en anglais): Puisque c'est la première fois que je prends la parole depuis le début de la session, j'aimerais saisir cette occasion pour vous féliciter, Monsieur le Président, pour la façon exemplaire dont vous vous acquittez de vos fonctions de président de la Conférence du désarmement, et vous souhaiter toute la réussite voulue, à vous et aux autres distingués membres du groupe des six Présidents de la session. UN السيد دراغانوف (بلغاريا) (تكلم بالإنكليزية): هذه هي أول مرة أتناول فيها الكلمة في هذه الدورة، واسمحوا لي سيدي أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم على الطريقة المثلى التي اتبعتموها للاضطلاع بمهامكم رئيساً لمؤتمرنا وأتمنى لكم كل النجاح، ولبقية أفراد مجموعة الرؤساء الستة.
    M. Woolcott (Australie) (parle en anglais): Monsieur le Président, comme il s'agit de ma première intervention sous votre présidence, j'aimerais saisir cette occasion pour vous féliciter et vous assurer du soutien de l'Australie, et surtout vous remercier de l'énergie que vous consacrez à votre mission. UN السيد وولكوت (أستراليا) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، بالنظر إلى أن هذه هي مداخلتي الأولى تحت رئاستكم للمؤتمر، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم وأؤكد لكم دعم أستراليا لكم وأشكركم، قبل كل شيء، على ما أضفيتموه على دوركم من طاقة فكرية.
    Je saisis cette occasion de vous féliciter d'avoir accédé à la présidence de la Conférence du désarmement et de vous assurer de l'entière coopération de ma délégation. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح. وأود أن أؤكد لكم تعاون وفد بلادي الكامل معكم.
    Permettez-moi de saisir cette occasion de vous féliciter d'avoir accédé à la présidence et de vous souhaiter le plein succès dans vos efforts jusqu'à la fin de la présidence. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم على توليكم الرئاسة، وأتمنى أن يكون التوفيق حليفكم في قيادتكم من البداية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus