Tu fais comme si ce groupe allait pas être énorme. | Open Subtitles | أتَدّعي بان هذه الفرقة لن تصبح مشهورة جداً؟ |
ce groupe de travail a pour mission de formuler des recommandations visant à éliminer l'exploitation et les violences sexuelles commises par le personnel humanitaire et le détournement de l'aide humanitaire à des fins sexuelles. | UN | وأسندت إلى هذه الفرقة مهمة تقديم توصيات ترمي إلى القضاء على الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي من قبل الأفراد العاملين في المجال الإنساني والقضاء على إساءة استعمال المساعدة الإنسانية لأغراض جنسية. |
ce groupe a également tenu compte des problèmes et des mesures découlant des propositions de réforme du Secrétaire général. | UN | ودرست هذه الفرقة أيضا المسائل والإجراءات الناشئة عن مقترحات الأمين العام الإصلاحية. |
Le mandat de cette équipe spéciale est de compléter et d'étayer les efforts des autres organisations qui s'intéressent, d'un point de vue humanitaire, aux personnes placées en détention. | UN | وتعتبر ولاية هذه الفرقة مكملة وداعمة لولاية المنظمات اﻷخرى المعنية بالقضايا الانسانية الخاصة بالمحبوسين. |
cette brigade est formée aux opérations de maintien de la paix selon les normes en vigueur. | UN | وتُدرَّبُ هذه الفرقة على عمليات حفظ السلام حسب المعايير المعمول بها. |
L'objectif de ce groupe spécial d'experts est de faire prendre en compte les questions de parité dans la mise en œuvre du programme du NEPAD. | UN | وتتوخى هذه الفرقة إدماج المسائل الجنسانية في تنفيذ برامج الشراكة الجديدة. |
Le Secrétaire général confirme que les travaux de ce groupe de travail s'inscriront dans le contexte des résolutions et décisions pertinentes de l'Assemblée générale. | UN | ويؤكد اﻷمين العام أن عمل هذه الفرقة سيكون في إطار القرارات والمقررات ذات الصلة من الجمعية العامة. |
ce groupe de travail étudie les problèmes que pose la comptabilisation des droits à la retraite; | UN | وتتولى هذه الفرقة معالجة مجموعة من مسائل إقرار استحقاقات المعاشات التقاعدية؛ |
Tu sais, j'ai adoré ce groupe avant même qu'il ne soit signé. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنا أحب هذه الفرقة قبل أن حتى وقعت. |
Je suis plus convaincu que jamais que ce groupe, qu'ils le réalisent ou pas, peut faire de grandes choses. | Open Subtitles | انا مقتنع أكثر من اي وقت مضى .. أن هذه الفرقة سواء ادركوا هذا ام لا, يمكن ان تحقق العظمة |
Je ne pouvais juste pas manquer ce groupe pour son concert privé. | Open Subtitles | فقط لا يمكنني أن أفوت رؤية هذه الفرقة عن قُرب. |
À ce jour, cette équipe spéciale a mis l'accent essentiellement sur la prévention et le développement de l'éducation ainsi que sur les activités rémunératrices. | UN | وركزت هذه الفرقة بصفة رئيسية حتى الآن على الوقاية وتعزيز التعليم وتوليد الدخل. |
cette équipe a pour mission de protéger les infrastructures, installations et espaces publics stratégiques contre les attentats terroristes. | UN | والهدف من إنشاء هذه الفرقة هو تأمين الهياكل الأساسية الحيوية والمنشآت والأماكن العامة في الفلبين ضد الهجمات الإرهابية. |
Elle demande à être indemnisée pour les traitements versés aux fonctionnaires du Ministère affectés à cette équipe spéciale. | UN | وهي تطلب تعويضا عن الرواتب التي دفعت لموظفي الوزارة الذين عُيﱢنوا في هذه الفرقة. |
Depuis 2005, elle fait partie de l'équipe spéciale pour la protection de l'enfance du monde et siège à son comité directeur. | UN | وهي عضو في فرقة العمل المعنية بحماية الأطفال على الصعيد العالمي منذ عام 2005 وهي أيضاً عضو في مجلس إدارة هذه الفرقة. |
Vous ne faîtes pas partie de cette brigade, Inspecteur, | Open Subtitles | ليس لديك أى دور فى هذه الفرقة أيها المُحقق |
L'Australie a entrepris de mettre en oeuvre les 40 recommandations révisées du GAFI. | UN | وتعمـل أستراليا حاليا على تنفيذ التوصيات الأربعيـن المنقحة التي وضعتها هذه الفرقة. |
Il indiquait également que, selon des sources de l'ONU, les membres de cette division étaient commandés et entraînés par des moudjahidin, anciens combattants d'Afghanistan et du Pakistan. | UN | كما ذكرت الصحيفة، نقلا عن مصادر اﻷمم المتحدة، أن أفراد هذه الفرقة يقودهم ويدربهم مجاهدون، هم عبارة عن محاربين قدامى من أفغانستان وباكستان. |
Votez pour cette unité et j'arrêterai Amon avant qu'il ne soit trop tard. | Open Subtitles | صوتوا لصالح هذه الفرقة. وسوف أوقف آمون قبل ان يفوت الاوان |
J'essaie de t'aider pour aider cette troupe ! | Open Subtitles | إنني أحاول مساعدتك مساعدة هذه الفرقة لماذا لا يمكنك أن ترى ذلك؟ |
Tu as toujours été le problème de notre équipe. | Open Subtitles | أعلم بأنّ مواقفك لطالما كانت مصدر النّزاع في هذه الفرقة. |
Nous n'allons même pas imiter cet orchestre dans ces jours de gloire. | Open Subtitles | لن نقوم حتى بتقليد هذه الفرقة الموسيقية في أيام مجدها |
Quand l'escouade D a débuté la mission, j'avais des doutes. | Open Subtitles | متى بدءت هذه الفرقة فى مهمتنا لدي شكوك |
le groupe n'a pas travaillé depuis la soirée d'adieu de James at 16. | Open Subtitles | لم تعمل هذه الفرقة الموسيقية منذ زمن بعيد |