Un avocat affirmera qu'il était forcé à écrire ces histoires. | Open Subtitles | سيدعي المحامي أنه أجبر على كتابة هذه القصص |
Je pense que ces personnes composent ces histoires tout le temps. | Open Subtitles | أعتقد بأن هؤلاء الناس يختلقون هذه القصص طوال الوقت |
ces histoires serviront à produire des émissions de télévision pour les enfants. | UN | وسيجري استخدام هذه القصص كأساس للبرمجة التلفزيونية لﻷطفال. |
Des ateliers de formation des formateurs se sont tenus en vue de former les enseignants à l'utilisation de ces histoires dans des situations d'enseignement réelles. | UN | وفي إطار تدريب المدربين، نظمت حلقات عمل لتدريب المدرسين على استخدام هذه القصص في بيئات القاعات الدراسية الفعلية. |
ces histoires sont aujourd'hui courantes dans la presse en langue khmère. | UN | وقد أصبحت هذه القصص الاخبارية مألوفة في الصحافة المستخدمة للغة الخمير. |
Certaines de ces histoires parlaient du triomphe de héros d'un groupe racial particulier opposé à des chefs d'autres origines ethniques. | UN | فبعض هذه القصص يتحدث عن انتصار أبطال من مجموعة عرقية معينة على قادة من أصول إثنية أخرى. |
Les détails figurant dans ces histoires ont été un véritable puits d'informations sur les enfants et sur leurs vulnérabilités. | UN | وقد أمدّتنا هذه القصص بثروة من المعلومات عن الأطفال وأوجه ضعفهم. |
ces histoires ont également contribué à l'élaboration de nos politiques relatives au bien-être des enfants. | UN | وساعدت هذه القصص أيضا على صياغة سياسات خاصة برفاه الطفل. |
Vous savez, vous entendez ces histoires horribles à propos des flics. | Open Subtitles | تعرفين، أنت تسمع هذه القصص المروّعة عن الشرطيين |
Et ces histoires sur toi et Avidius Cassius ? | Open Subtitles | و هذه القصص التي تتعلق بك و أفيديوس كاسيوس |
Ça vous fout pas les jetons, toutes ces histoires d'horreur ? | Open Subtitles | هل هناك أحد آخر أصيب بالذعر جراء هذه القصص المخيفة؟ |
Toutes ces histoires à propos de mes merveilleux parents, je les ai inventées. | Open Subtitles | كل هذه القصص عن أبي وأمي وكَم هم عظماء، قمت بتأليفها |
C'est à partir de là qu'il a commencé à raconter toutes ces histoires. | Open Subtitles | هذا عندما بدأ بالعودة الى المنزل مع كل هذه القصص |
Je me fiche que vous prouviez qu'il n'y a rien et que ces histoires de mort imminentes ne soient que... des histoires. | Open Subtitles | حسنا ، أنا حقا لا أهتم إن لم تجدي دليل لأي شئ على الإطلاق و كل هذه القصص عن تجارب الموت القريب هي مجرد .. قصص |
ces histoires sont juste d'anciennes histoire pour la plupart des gens. | Open Subtitles | هذه القصص عبارة عن تاريخ قـديم لغالبية الناس |
Tu sais, n'hésite pas à garder certaines de ces histoires pour mon lit de mort | Open Subtitles | لماذا لا تكتمي بعض هذه القصص وتخبريني إياها قبل موتي؟ |
C'est dingue de voir à quel point ces histoires sont déformées. | Open Subtitles | آه يا إلهي، إنه لأمر مذهل كيف يبهرج الناس هذه القصص |
J'espère que tu écris ces histoires quelque part. | Open Subtitles | أنا أتمنى أن تكون كتابة هذه القصص في مكان ما. |
Tu sais qui aimerait ces histoires de fou de quand on était enfants ? | Open Subtitles | أتعلمين من سيرغب بسماع هذه القصص المجنونة، حول طفولتنا؟ |
Vous avez risqué votre vie pour moi et je reste en votre dette, mais plus de vos histoires. | Open Subtitles | لقد غامرت بروحك من أجلي ولا أريد أن أكون مديوناً لأي أحد ولكن دعك من هذه القصص |
Placer les espoirs d'avenir des femmes et des jeunes filles uniquement sur l'augmentation des taux d'inscription, c'est oublier des milliers d'histoires analogues. | UN | فتعليق أمال العالم بالنسبة لمستقبل النساء والفتيات على زيادة معدلات الالتحاق وحدها يحجب آلافا من هذه القصص. |