"هذه الكنيسة" - Traduction Arabe en Français

    • cette église
        
    • l'Église
        
    • cette chapelle
        
    • église de
        
    • Église orthodoxe
        
    cette église veux un pasteur qui prêche un message Chrétien traditionnel. Open Subtitles هذه الكنيسة تريد القس الذي يبشر رسالة المسيحية التقليدية.
    cette église a été détruite il y a des années. Open Subtitles لايمكنك ذلك هذه الكنيسة هدمت من سنوات طويلة
    Tels sont les faits historiques correspondant aux canons de cette église. UN تلك هي الحقائق التاريخية التي تتطابق مع قوانين هذه الكنيسة.
    Située sur des terrains qui appartiennent à l'Église orthodoxe romane, l'Église de Sainte-Barbe est considérée comme l'une des plus vieilles églises du monde. UN وتقع هذه الكنيسة على أرض تملكها كنيسة الروم الأرثوذكس وهي تعتبر من أقدم الكنائس في العالم.
    Quand j'aurai terminé cette chapelle, je vais aller tuer des Yankees. Open Subtitles سوف أخبرك حينما أنتهى من هذه الكنيسة سأذهب وأقتل بعض الشماليين
    C'est pourquoi un membre du Conseil paroissial de cette église avait déposé plainte contre cette intrusion dans les affaires religieuses internes de sa communauté. UN هـذا ما دفـع أحد أعضاء مجلس خورنية هذه الكنيسة إلى رفع شكوى ضد هذا التدخل في الشـؤون الدينية الداخلية لطائفته.
    En 1961, le juge de paix de Katerini avait indiqué que cette église constituait une personne morale de droit privé. UN وفي عام ١٩٦١، أشار قاضي المحكمة الجزئية في كاتريني إلى أن هذه الكنيسة تشكل شخصا معنويا من أشخاص القانون الخاص.
    Dans cette église, il ne devait pas y avoir place non plus pour bien d'autres, à commencer par la chaîne CNN elle-même. UN ففي هذه الكنيسة يجب ألا يكون هناك متسع ﻵخرين كثيرين بما فيهم شبكة اﻟ سي. إن.
    cette église avait reçu des avertissements, mais en aucun cas des sanctions juridiques ou d'un autre ordre. UN وقد تلقت هذه الكنيسة إنذارات لكن لم تُتخذ في أي حال من الأحوال عقوبات قضائية أو غيرها.
    Particulièrement en sachant que ma grand mère s'est mariée dans cette église. Open Subtitles خصوصا لو أخذنا في الحسبان أنّ جدّة جدتي تزوجت في هذه الكنيسة
    Pas moyen que je mettre les pieds dans cette église. Open Subtitles من المحال أن أضع قدمي في هذه الكنيسة
    Hier, je me tenais dans cette église. J'y ai parlé de communauté. Open Subtitles ،بالأمس، وقفتُ في هذه الكنيسة .وتحدثتُ بشأن المجتمع
    Paige met tout son coeur dans chaque action politique menée dans cette église, que ce soit pour écrire des lettres à la Maison Blanche demandant au Président Reagan de stopper son soutien à la ségrégation raciale en Afrique du Sud, Open Subtitles بايج اعطت كل مالديها في كل حدث سياسي نشارك به في هذه الكنيسة ان كان صياغة حروفٍ الى البيت الأبيض
    Saviez-vous que cette église est dans le centre exact de la ville ? Open Subtitles أتعرفان أن هذه الكنيسة موجودة في قلب المدينة؟
    Tes grands-parents m'ont aidé à construire cette église. Open Subtitles .هيّ و جدتك ساعدوني على بناء هذه الكنيسة
    Je m'en veux de penser comme ça... J'aurai tellement aimé les marier dans cette église. Open Subtitles أشعرُ بأنني سيئة لتفكيري بهذه الطريقة لكنني أرغب بأن أزوّج بناتي في هذه الكنيسة.
    Dans cette église nous adorons Dieu, pas la beauté. Open Subtitles في هذه الكنيسة نحن نعبد الله، وليس الجمال
    Donc, nous cherchons quelqu'un qui connait cette église et ce refuge. Open Subtitles اذن نبحث عن شخص ما مألوف في هذه الكنيسة و هذا الملجأ
    Les autorités auraient, entre autres, refusé d'enregistrer l'Église pentecôtiste, ce qui empêche cette dernière de fonctionner normalement. UN ويُزعم في جملة أمور أن السلطات رفضت تسجيل الكنيسة الخمسينية، وهو ما يمنع هذه الكنيسة من العمل بصورة عادية.
    De plus, des membres de l’Église Orthodoxe du Vieux-Calendrier auraient été arrêtés et poursuivis pour troubles au rassemblement religieux de personnes utilisant en fait illégalement leur église. UN ويقال علاوة على ذلك إن أعضاء في هذه الكنيسة قد اعتقلوا ولوحقوا قضائيا لتعويقهم التجمع الديني ﻷشخاص يستخدمون كنيستهم دون وجه حق.
    Saviez-vous que cette chapelle est un édifice très ancien ? Open Subtitles هل تعلم هذه الكنيسة هي واحدة من أقدم الهياكل في الهبوط الملك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus