Les résultats de ces conférences et réunions au sommet constituent l'ordre du jour international en matière de développement. | UN | وتشكل نتائج هذه المؤتمرات ومؤتمرات القمة، مع بعضها البعض، البرنامج الدولي للتنمية. |
De plus, les différents buts et objectifs adoptés lors de ces conférences et réunions au sommet ne pourront être réalisés que s'ils sont poursuivis de façon commune et intégrée. | UN | وفضلا عن ذلك، لا يمكن تحقيق الأهداف وبلوغ الغايات المختلفة التي اعتمدتها هذه المؤتمرات ومؤتمرات القمة إلا إذا جرت متابعتها معا بطريقة متكاملة. |
Consciente du rôle crucial joué par ces conférences et réunions au sommet, qui permettent de dégager une conception élargie du développement et d'arrêter d'un commun accord des objectifs aidant à mieux comprendre les difficultés que pose l'amélioration des conditions de vie dans différentes régions du monde ainsi que des mesures pour surmonter ces difficultés, | UN | وإذ تسلّم بالدور الحيوي الذي أدّته هذه المؤتمرات ومؤتمرات القمة في تشكيل رؤية إنمائية واسعة النطاق وفي تحديد أهداف يتفق عليها الجميع، مما أسهم في فهمنا للتحديات التي تواجه تحسين ظروف حياة الإنسان في أنحاء مختلفة من العالم وفي الإجراءات المتخذة لمواجهة تلك التحديات، |
Après la tenue de ces grandes conférences et réunions au sommet, nous devons à présent nous employer à l'application cohérente et efficace des décisions prises à ces réunions internationales. | UN | فبعد أن عقدنا هذه المؤتمرات ومؤتمرات القمم، نواجه اليوم التحدي بأن نضمن تنفيذ القرارات التي اتخذتها تلك الاجتماعات العالمية بصورة متماسكة وفعالة. |
À cet égard, le Mouvement devra insister, en coopération et en coordination étroites avec le Groupe des 77 et la Chine, sur le fait que le suivi de ces grandes conférences et réunions au sommet doit se faire sans exclusion, et rester ouvert et transparent afin d'assurer que les intérêts et les priorités des pays non alignés sont dûment pris en compte dans les résultats finals; | UN | ولهذا الغرض، تؤكد الحركة، بتعاون وتنسيق وثيقين مع مجموعة الـ 77 والصين، على أن عملية متابعة هذه المؤتمرات ومؤتمرات القمة ينبغي أن تبقى شاملة ومفتوحة العضوية وشفافة لضمان مراعاة مصالح بلدان عدم الانحياز وأولوياتها على النحو الواجب في النتائج النهائية لهذه العملية؛ |
Consciente du rôle crucial joué par ces conférences et réunions au sommet, qui permettent de dégager une conception élargie du développement et d'arrêter d'un commun accord des objectifs aidant à mieux comprendre les difficultés que pose l'amélioration des conditions de vie dans différentes régions du monde ainsi que des mesures pour surmonter ces difficultés, | UN | وإذ تسلّم بالدور الحيوي الذي أدّته هذه المؤتمرات ومؤتمرات القمة في تشكيل رؤية إنمائية واسعة النطاق وفي تحديد أهداف يتفق عليها الجميع، مما أسهم في فهمنا للتحديات التي تواجه تحسين ظروف حياة الإنسان في أنحاء مختلفة من العالم وفي الإجراءات المتخذة لمواجهة تلك التحديات، |
Lors du Sommet de 2005, nos dirigeants ont non seulement reconnu le rôle inestimable que ces conférences et réunions au sommet ont joué pour mobiliser la communauté internationale, mais ils se sont également engagés à instaurer une paix juste et durable dans le monde entier, conformément aux objectifs et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies. | UN | وفي قمة 2005 لم يعترف قادتنا فحسب بالدور القيم الذي تؤديه هذه المؤتمرات ومؤتمرات القمة في تعبئة المجتمع الدولي، ولكنهم التزموا أيضا بإقامة سلام عادل ودائم في كل أرجاء العالم وفقا لأهداف ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة. |
Rappelant les textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies dans les domaines économique et social et les domaines connexes, et reconnaissant le rôle crucial joué par ces conférences et réunions au sommet, s'agissant de dégager une conception élargie du développement et d'arrêter des objectifs d'un commun accord, | UN | وإذ يشير إلى نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، ويُسلم بالدور الحيوي الذي أدته هذه المؤتمرات ومؤتمرات القمة في تشكيل رؤى إنمائية عامة وفي تحديد أهداف متفق عليها عموما، |
Consciente du rôle crucial joué par ces conférences et réunions au sommet, s'agissant de dégager une conception élargie du développement et d'arrêter d'un commun accord des objectifs qui ont contribué à notre compréhension des défis et aux actions visant à les surmonter en vue d'améliorer la qualité de vie dans différentes régions du monde, | UN | وإذ تدرك الدور الحيوي الذي تقوم به هذه المؤتمرات ومؤتمرات القمة في تشكيل رؤية إنمائية واسعة الأفق وفي تحديد الأهداف المتفق عليها بشكل مشترك، مما ساهم في فهمنا للتحديات التي تعترض تحسين ظروف حياة الإنسان في مختلف أنحاء العالم وفي اتخاذ إجراءات لمواجهتها، |
Rappelant les textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par l'Organisation des Nations Unies dans les domaines économique et social et les domaines connexes, et reconnaissant le rôle crucial joué par ces conférences et réunions au sommet s'agissant de dégager une conception élargie du développement et d'arrêter des objectifs d'un commun accord, | UN | وإذ يشير إلى نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، وإذ يسلم بالدور الحيوي الذي تؤديه هذه المؤتمرات ومؤتمرات القمة في تشكيل رؤى إنمائية عامة وفي تحديد أهداف متفق عليها عموما، |
Rappelant également tous les programmes d'action et déclarations adoptés lors des grandes conférences des Nations Unies et réunions au sommet organisées depuis 1990, ainsi que les rapports et publications rendant compte des résultats de ces conférences et réunions au sommet, pour ce qui a trait à l'élimination de la pauvreté, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى جميع إعلانات وبرامج عمل المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي نظمتها اﻷمم المتحدة منذ عام ١٩٩٠، والتقارير والمنشورات المتعلقة بنتائج هذه المؤتمرات ومؤتمرات القمة من حيث صلتها بالقضاء على الفقر، |
À cet égard, le Mouvement devra insister, en coopération et en coordination étroites avec le Groupe des 77 et la Chine, sur le fait que le suivi de ces grandes conférences et réunions au sommet doit se faire sans exclusion, et rester ouvert et transparent afin d'assurer que les intérêts et les priorités des pays non alignés sont dûment pris en compte dans les résultats finals; | UN | ولهذا الغرض، تؤكد الحركة، بتعاون وتنسيق وثيقين مع مجموعة الـ 77 والصين، على أن عملية متابعة هذه المؤتمرات ومؤتمرات القمة ينبغي أن تبقى شاملة ومفتوحة العضوية وشفافة لضمان مراعاة مصالح بلدان عدم الانحياز وأولوياتها على النحو الواجب في النتائج النهائية لهذه العملية؛ |
À cet égard, le Mouvement devra insister, en coopération et en coordination étroites avec le Groupe des 77 et la Chine, sur le fait que le suivi de ces grandes conférences et réunions au sommet doit se faire sans exclusion, et rester ouvert et transparent afin d'assurer que les intérêts et les priorités des pays non alignés sont dûment pris en compte dans les résultats finals; | UN | ولهذا الغرض، تؤكد الحركة، بتعاون وتنسيق وثيقين مع مجموعة الـ 77 والصين، على أن عملية متابعة هذه المؤتمرات ومؤتمرات القمة ينبغي أن تبقى شاملة ومفتوحة العضوية وشفافة لضمان مراعاة مصالح بلدان عدم الانحياز وأولوياتها على النحو الواجب في النتائج النهائية لهذه العملية؛ |
Le Mouvement devra ici insister, en coopération et coordination étroites avec le Groupe des 77 et la Chine, sur le fait que le suivi de ces grandes conférences et réunions au sommet doit se faire sans exclusion, rester ouvert et transparent afin de veiller à ce que les intérêts et les priorités des pays non alignés soient dûment pris en compte dans les résultats finals. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية فإن الحركة تصر، وبالتعاون الوثيق والتنسيق مع مجموعة الـ77 والصين، أن تظل عمليات متابعة هذه المؤتمرات ومؤتمرات القمة عملية جامعة ومفتوحة وشفافة للتأكد من أن مصالح وأولويات بلدان عدم الانحياز تؤخذ في الحسبان بجدية في المحصلة النهائية لهذه العملية. |
Tant le document initial que le processus en vertu duquel les pays ont été priés de redéfinir les engagements récemment pris mettaient en cause la validité de ces conférences et sommets internationaux. | UN | وتدعو الوثيقة المبدئية، والعملية التي طلب بشأنها إلى البلدان أن تعيد تحديد التزاماتها التي أخذتها على عاتقها مؤخرا، إلى التساؤل عن صحة هذه المؤتمرات ومؤتمرات القمة الدولية. |
Les résultats de ces conférences et sommets des Nations Unies nous fournissent un modèle pour examiner les fléaux débilitants que sont la pauvreté, la maladie, la faim et le sous-développement dans le monde. | UN | وتوفر نتائج هذه المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تنظمها الأمم المتحدة ما يشبه نموذجا للتصدي لآفة الفقر والمرض والجوع والتخلف المنهكة في العالم. |