"هذه المركبات" - Traduction Arabe en Français

    • ces véhicules
        
    • ces composés
        
    • TBE
        
    • ces substances
        
    • des véhicules
        
    • les véhicules
        
    • des HCFC
        
    • des CFC
        
    • de HCFC
        
    • de véhicules
        
    • des HFC
        
    • les HCFC
        
    • les HFC
        
    • véhicule
        
    Le Royaume-Uni décrit ces véhicules comme étant des véhicules de protection. UN تعرف المملكة المتحدة هذه المركبات بأنها مركبات حماية شخصية.
    En outre, des véhicules supplémentaires ont dû être loués temporairement pour remplacer ces véhicules. UN كما تعين استئجار مركبات إضافية كعوض مؤقت عن هذه المركبات. اﻹتصالات
    Pour nombre de ces véhicules, il faut remplacer les chenilles tous les 1 500 kilomètres. UN ويحتـــاج كثير من هذه المركبات إلى استبدال الجنازير كل ٥٠٠ ١ كيلومتر.
    Certains gouvernements ont interdit l'utilisation ou l'application de ces composés organiques en raison de leur toxicité, de leur persistance et d'autres effets pervers. UN وقد قامت بعض الحكومات بحظر استخدام أو نشر هذه المركبات العضوية بسبب سميتها وشبوثها وغير ذلك من اﻵثار الضارة.
    On a commencé à surveiller les niveaux de TBE en 1994. UN وأجريت عملية رصد لمستويات هذه المركبات في عام 1994.
    Les produits de dégradation de ces substances chimiques pourraient avoir une incidence sur la composition chimique des eaux de surface, par exemple, par le biais des précipitations et des dépôts. UN ويمكن لنواتج تحلل هذه المركبات الكيميائية أن تؤثر، مثلاً، على التركيب الكيميائى للمياه السطحية من خلال التساقط والترسب.
    ces véhicules de réfugiés caractéristiques étaient remplis d'effets personnels et les réfugiés semblaient les avoir abandonnés avant de passer la frontière. UN وكانت هذه المركبات التي يستخدمها اللاجئون عادة محملة بأمتعة شخصية ويبدو أن اللاجئين قد تركوها قبل عبور الحدود.
    ces véhicules sont utilisés depuis un certain temps pour la collecte des données, même si cette technologie est en évolution et en expansion constantes. UN تستخدم هذه المركبات منذ فترة في جمع البيانات من بعد، وإن كانت تمثل تكنولوجيا تمر بعمليات تطوير وتوسيع مستمرة.
    Le coût de ces véhicules sera remboursable dans un délai de 10 ans. UN وستدفع تكاليف هذه المركبات على فترة ١٠ سنوات.
    Sur le nombre de ces véhicules, 743 seront transférés gratuitement de l'APRONUC, à l'exception du fret. UN وستحول ٣٤٧ مركبة من هذه المركبات من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا بلا تكلفة سوى تكلفة الشحن.
    Pour nombre de ces véhicules les chenilles doivent être remplacées tous les 1 500 kilomètres. UN ويحتاج كثير من هذه المركبات إلى استبدال مجموعة أجزاء الجر كل ٠٠٥ ١ كيلومتر.
    ces véhicules sont inclus dans le montant prévu pour l'essence. UN وتشمل تقديرات تكلفة البنزين هذه المركبات
    ces véhicules sont inclus dans le montant prévu pour l'essence. UN وتشمل تقديرات تكلفة البنزين هذه المركبات.
    On a découvert de nouvelles méthodes de synthèse qui permettent d’obtenir ces composés en quantités suffisantes pour procéder à des recherches poussées. UN واكتشفت طرق اصطناعية جديدة للوصول إلى هذه المركبات تجعلها متوفرة بكميات كبيرة كافية ﻹجراء بحوث مستفيضة.
    La présence de PCP et, par suite, de PCA dans l'environnement peut aussi résulter de la transformation de ces composés. UN كما يمكن أن يسفر وجود الفينول الخماسي الكلور، ووجود الأنيسول الخماسي الكلور لاحقاً، في البيئة، عن تحول هذه المركبات.
    On a commencé à surveiller les niveaux de TBE en 1994. UN وأجريت عملية رصد لمستويات هذه المركبات في عام 1994.
    Il était clair que nombre des Parties qui bloquaient l'examen des HFC au motif que ces substances étaient des gaz à effet de serre ne faisaient rien pour encourager des mesures sur les HFC dans le cadre du régime climatique. UN ومن الواضح أن العديد من الأطراف التي كانت تعرقل مناقشة مركبات الكربون الهيدروفلورية على أساس أنها من غازات الاحتباس الحراري لم تفعل أي شيء لتعزيز الإجراءات بشأن هذه المركبات في إطار النظام المناخي.
    Dans leur réponse, les autorités expliquaient également qu’elles ne savaient pas que les véhicules avaient transité par le port d’Abidjan. UN وأوضح الردّ أيضا أن الدولة لم تكن على علم بأن هذه المركبات مرّت عبر ميناء أبيدجان.
    Les Parties pourraient retenir de multiples moyens d'accélérer l'élimination des HCFC et peuvent mettre en œuvre tous les éléments simultanément. UN وإذ يمكن للأطراف أن تختار طرائق عديدة للتعجيل بالتخلص من هذه المركبات ويمكنها تنفيذ جميع العناصر في آن واحد.
    Le Groupe a également noté qu'il existait des techniques éprouvées partout dans le monde pour la gestion des réfrigérants telles que le recours aux CFC recyclés ou le remplacement de CFC des équipements existants par des mélanges ne contenant pas des CFC, ce qui pourrait rendre superflue la consommation continue de CFC. UN وأشار الفريق أيضاً إلى وجود تقنيات مثبَتة عالمياً بشأن إدارة المبردات، مثل استخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية المعاد تدويرها، واستبدال هذه المركبات بخلائط لا تحتوي عليها في المعدات القائمة، وهو ما من شأنه أن يلغي الحاجة إلى مواصلة استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Par la suite, la production et la consommation de HCFC dans ces pays ont augmenté pour atteindre des crêtes de 31 000 et de 28 000 tonnes ODP, respectivement. UN ويقابل ذلك ذروة لاحقة في إنتاج واستهلاك هذه المركبات في تلك البلدان يبلغ نحو 000 31 و000 28 طن بدالة استنفاد الأوزون.
    Le Groupe a en outre cherché à vérifier le nombre de véhicules qui avaient été détournés vers le Darfour. UN 49 - وحاول الفريق كذلك التحقق من عدد هذه المركبات التي حولت وجهتها إلى دارفور.
    les HCFC sont aussi utilisés comme agents gonflants pour mousses, comme solvants et comme produits extincteurs. UN وتستعمل هذه المركبات أيضاً في تصنيع اللدائن الرغوية، وكمذيبات ومواد مثبطة للحريق.
    Il a ajouté que le fait pour le Protocole de Montréal de prendre en charge les HFC, loin de l'affaiblir, le renforcerait. UN وقال أيضاً إن تولي مسألة هذه المركبات سيعزز بروتوكول مونتريال بدلاً من أن يضعفه.
    Le véhicule peut avoir été construit à cet effet ou comprendre des ajouts tels que conteneurs ou boîtes d'emballage. UN ويمكن أن تكون هذه المركبات أو المقطورات مجهزة أساسا كذلك أو أن تضاف إليها هذه القدرات مثل الحاويات أو صناديق التغليف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus